English-Japanese Sentences from the Tatoeba Project - 36
About this set
Created by:
tatoeba on March 1, 2012
Description:
** Warnings ** (1) Don't trust the audio too much. (2) Some of these may not have been proofread by native speakers. ** Info ** This data is from tatoeba.org's, February 27, 2012 sentences.csv file. ** Terms of Use ** See the terms of use. http://tatoeba.org/eng/terms_of_use http://creativ (see more)
Log in to favorite or report as inappropriate.
Order by
400 terms
Japanese | English |
|---|---|
子供のときからジムとは知り合いだ。 | I've known Jim ever since we were children. |
あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | I've never heard English spoken so quickly. |
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | If the phone rings again, I will ignore it. |
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | If we'd taken that plane, we'd be dead now. |
道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | If you don't know the way, ask a policeman. |
行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | If you don't want to go, you don't have to. |
あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | If you don't want to go, you don't need to. |
行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | If you don't want to go, you don't need to. |
あの電線に触れると感電するよ。 | If you touch that wire, you'll get a shock. |
病気のため登校できなかった。 | Illness prevented me from coming to school. |
日本では新学期は4月から始まる。 | In Japan, the new semester begins in April. |
150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。 | Is it next to impossible to live to be 150? |
その本を持って行っても構いません。 | It doesn't bother me if you take that book. |
与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 | It is more blessed to give than to receive. |
すぐ晴れ上がりそうです。 | It looks like it is going to clear up soon. |
存外、口は達者なようね。 | It seems like you're unexpectedly eloquent. |
誤解があったように思われる。 | It seems that there was a misunderstanding. |
私はその手紙を書くのに3時間かかった。 | It took me three hours to write the letter. |
あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | It was silly of you to make such a mistake. |
とても良かったです。また行きたいですね。 | It was very exciting! I'd like to go again. |
ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。 | Jane gave me the same present as Wendy did. |
ジェーンはお兄さんとテニスをしているんじゃないかな。 | Jane may be playing tennis with my brother. |
ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | Jimmy insisted on my taking him to the zoo. |
ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. |
ケンは兄と部屋を共有している。 | Ken shared the room with his older brother. |
10ページの5行目をみなさい。 | Let's begin with the fifth line on page 10. |
最悪の場合を考えておこう。 | Let's consider the worst that could happen. |
今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | Let's make Valentine's Day chocolate today. |
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | Life as it is is very uninteresting to him. |
多くの木は冬になると葉がなくなる。 | Many trees lose their leaves in the winter. |
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。 | Many workers were trapped in the coal mine. |
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | Mary is at a loss about what to say to him. |
メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。 | Mary is at a loss about what to say to him. |
メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。 | Mary said she was going to dance all night. |
池田夫妻は健の先生に話しかけました。 | Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. |
叔母は中国語も英語も話せます。 | My aunt can speak both Chinese and English. |
私の兄は交通事故でけがをした。 | My brother was injured in the car accident. |
私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 | My father and mother have a big farm there. |
私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | My father used to drink till late at night. |
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | My mother worked hard in order to raise us. |
私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | My nephew was excused because of his youth. |
妹は来年早々に結婚します。 | My sister will get married early next year. |
私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。 | My wife told me to throw this old hat away. |
今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | Never in my life have I heard such a thing. |
これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。 | Never in my life have I heard such a thing. |
私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | None of us was able to answer the question. |
イギリス人がみなフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。 | Not all English people like fish and chips. |
電話がないのは不便だ。 | Not having a telephone is an inconvenience. |
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | Not knowing what to say, I remained silent. |
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | Not knowing what to say, I remained silent. |
文句を言えば切りがない。 | Once the complaining starts, it never ends. |
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 | One of my parents has to go to the meeting. |
私達の先生は来月アメリカに行きます。 | Our teacher is going to the USA next month. |
平行線は交差しません。 | Parallel lines do not intersect each other. |
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | Please bring me a chair from the next room. |
さっきの話はなかったことにしてくれ。 | Please forget what we talked about earlier. |
腕を放してよ。痛いわ。 | Please let go of my arm. You're hurting me. |
6時から7時の間に出発するようにしてください。 | Please plan to leave between 6:00 and 7:00. |
近年における医学の進歩はめざましい。 | Recent advances in medicine are remarkable. |
ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | Robert has not yet been late for a meeting. |
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | She achieved great success in her business. |
彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | She achieved great success in her business. |
休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | She agreed with him about the holiday plan. |
彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | She agreed with him about the holiday plan. |
彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。 | She came close to falling off the platform. |
彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | She came close to falling off the platform. |
彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | She didn't feel comfortable with my friend. |
彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。 | She didn't plan on having a fight with him. |
彼女は自分が間違っていることを認めない。 | She doesn't admit that she is in the wrong. |
彼女はその箱を1階に運んでもらった。 | She had the box carried to the first floor. |
彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | She has a lot of faults. Still, I like her. |
彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。 | She keeps complaining that she has no time. |
疲れていたが彼女は働き続けた。 | She kept working even though she was tired. |
彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | She successfully got him to tell the truth. |
彼女は何でもお金に換算して考える。 | She thinks of everything in terms of money. |
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | She waved her hand to me, smiling brightly. |
彼女は会社を辞めると心に決めている。 | She's made up her mind to quit the company. |
スイスのチョコレートは口溶けがよい。 | Swiss chocolate really melts in your mouth. |
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。 | Ten people were packed into the small room. |
その建物は幾度もオーナーを変えた。 | That building has changed hands many times. |
その鶏は最近卵を産んでいない。 | That chicken hasn't laid any eggs recently. |
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | That place is worth visiting at least once. |
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | The angry citizens took action immediately. |
彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | The car he was riding crashed into a train. |
同社は私の兄が経営している。 | The company is managed by my older brother. |
その会社は私の兄が経営している。 | The company is managed by my older brother. |
その国の経済は崩壊寸前だ。 | The country's economy is about to collapse. |
医師の言葉はその患者を安心させた。 | The doctor's remarks reassured the patient. |
工場では複雑な機械をたくさん使います。 | The factory uses many complicated machines. |
心臓の働きは血液を送り出す事である。 | The function of the heart is to pump blood. |
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 | The Gettysburg Address is a concise speech. |
大雨のため私たちは外出できなかった。 | The heavy rain prevented me from going out. |
大雨で私たちは外出することができなかった。 | The heavy rain prevented us from going out. |
私たちが住んでいた家は取り壊された。 | The house we used to live in was torn down. |
大切なことは注意して聞く事だ。 | The important thing is to listen carefully. |
母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。 | The mother laid her baby on the bed softly. |
ナイル川は世界で一番長い川です。 | The Nile is the longest river in the world. |
老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | The old woman smiled with a sigh of relief. |
両親はその子を上手に育てた。 | The parents have brought up the child well. |
私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | The phone rang while I was taking a shower. |
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | The picture brought back a lot of memories. |
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | The plane arrived at Itami Airport on time. |
逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | The prisoner who escaped is still at large. |
文明の進歩がとても速い。 | The progress of civilization is very rapid. |
男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。 | The schoolboys teased each other endlessly. |
その状況は戦争を以てしか決着できない。 | The situation could only be settled by war. |
容疑者は逮捕を免れたいと思った。 | The suspect wanted to avoid being arrested. |
先生は私に質問を浴びせ始めた。 | The teacher began to shoot questions at me. |
先生は何かと言うと人のことに口出しする。 | The teacher pokes his nose into everything. |
先生は学生たちに囲まれた。 | The teacher was surrounded by her students. |
列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | The train was moving at 500 miles per hour. |
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | There are a lot of problems we can't avoid. |
家を買おうとする人がたくさんいる。 | There are many people trying to buy houses. |
その町には高い建物がたくさんある。 | There are many tall buildings in that town. |
公衆電話はあの角にあります。 | There is a public telephone on that corner. |
あの角に公衆電話はあります。 | There is a public telephone on that corner. |
東の空が赤みを帯びている。 | There is a tinge of red in the eastern sky. |
彼が何時にやって来るかは分からない。 | There is no telling what time he will come. |
瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。 | There was a little milk left in the bottle. |
今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | There was a smash-up out on Route 66 today. |
彼は当選の見込みが十分ある。 | There's a good chance that he'll be chosen. |
君の気付いていない問題がある。 | There's a problem there that you don't see. |
学校は授業料の値上げを発表した。 | They announced an increase in tuition fees. |
彼らは古い車と比べた。 | They compared the new car with the old one. |
彼らは新しい車と古い車を見比べた。 | They compared the new car with the old one. |
彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | They need to find an apartment in the city. |
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | They were never to return to their country. |
彼らは隣人と仲がよい。 | They're on good terms with their neighbors. |
彼らは近所の人と良い間柄にある。 | They're on good terms with their neighbors. |
彼らはご近所と仲がいい。 | They're on good terms with their neighbors. |
この工場では自動車の部品を製作している。 | This factory manufactures automobile parts. |
この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | This movie is for adults, not for children. |
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | This sort of work calls for great patience. |
このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | This suitcase is too heavy for me to carry. |
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。 | This warm weather is abnormal for February. |
この腕時計は5万円くらいする。 | This watch costs around fifty thousand yen. |
この時計はあの時計ほど高価ではない。 | This watch is less expensive than that one. |
トムは明日雨が降るとは思っていない。 | Tom doesn't think that it'll rain tomorrow. |
トムは昇進の機会を逃した。 | Tom missed the opportunity for a promotion. |
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。 | Tom shouldn't say such rude things to Mary. |
トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | Tom showed her the letter from Santa Claus. |
精一杯やってみなさい。 | Try to do it to the best of your abilities. |
目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | Two men wearing ski masks entered the bank. |
残念ながら彼女の成功を確信していません。 | Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. |
その報告は残念ながら事実だ。 | Unfortunately, the information is accurate. |
水は地球の表面の大部分を占めている。 | Water makes up most of the earth's surface. |
みんながかたずを飲んでそれを見守った。 | We all held our breath while we watched it. |
私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | We are going to visit our aunt next Sunday. |
私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。 | We are going to visit our aunt next Sunday. |
彼の話は作りごとだったとわかった。 | We found out that what he said wasn't true. |
我々は興味ある情報を一つ入手した。 | We got an interesting piece of information. |
台風のため学校が休みになった。 | We had no school on account of the typhoon. |
10月には快晴の日が多い。 | We have a lot of very fine days in October. |
市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。 | We plan to elicit opinions from the public. |
我々は人を外見で判断すべきではない。 | We shouldn't judge people by how they look. |
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | We tried to cheer him up by taking him out. |
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | We tried to cheer him up by taking him out. |
途中で交通渋滞に遭った。 | We were caught in a traffic jam on the way. |
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | We were dead tired from the five-hour trip. |
私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | We were very tired from the five-hour trip. |
この野菜は英語で何と言いますか? | What do you call this vegetable in English? |
今度のお休み何しようか。 | What should we do during our next vacation? |
飛行機の出発予定は何時ですか? | What time is your plane scheduled to leave? |
15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | When I was fifteen, I got a room of my own. |
彼女は若いとき、とても美しかった。 | When she was young, She was very beautiful. |
連絡するなら電話でお願いします。 | When you contact me, please do so by phone. |
「私のノートはどこにありますか」「それはイスの上です」 | Where is my notebook? "It is on the chair." |
あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | Which do you like better, sushi or tempura? |
病気の間に彼はひどくやせた。 | While he was sick, he lost a lot of weight. |
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの? | Who can speak English better, Yoko or Yumi? |
電話帳で調べたらどうですか。 | Why don't you look it up in the phone book? |
「夕食後勉強するつもりですか」「はい」 | Will you study after dinner? "Yes, I will." |
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | Wind is a cheap and clean source of energy. |
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | Without your help, I couldn't have done it. |
労働者達は声高に賃上げを要求した。 | Workers made loud demands for higher wages. |
クリームチーズ取ってくれる? | Would you pass me the cream cheese, please? |
用紙の一番下に名前を書け。 | Write your name at the bottom of the paper. |
洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。 | Yoko danced with a grace that surprised us. |
洋子はバレーボールの主将です。 | Yoko is the captain of the volleyball team. |
洋子はバレーボールチームのキャプテンです。 | Yoko is the captain of the volleyball team. |
君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。 | You and I are both students at this school. |
「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | You look pale. Are you sick? "Not exactly." |
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | You promised not to be rude to me any more. |
車を運転する時は注意しなければならない。 | You should be careful when you drive a car. |
入る前にあなたはノックをすべきでした。 | You should have knocked before you came in. |
君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | You shouldn't associate with men like that. |
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | You told us she was kind and she really is. |
君は2、3日すれば車の運転が出来るようになるだろう。 | You will able to drive a car in a few days. |
君は数日で車の運転ができるようになるだろう。 | You will able to drive a car in a few days. |
私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。 | You will never realize what I went through. |
もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | You'd better not swim if you've just eaten. |
こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | You're crazy to buy such an expensive bike. |
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | A great many tourists visit Kyoto in spring. |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | A number of people die in traffic accidents. |
嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | A storm prevented the plane from taking off. |
若い男の人がドアの前で歌っています。 | A young man is singing in front of the door. |
溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | All the passengers were saved from drowning. |
どんなご意見でもありがたく承ります。 | Any comments will be gratefully appreciated. |
人工的な光は電力という手段によって作られた。 | Artificial light is produced by electricity. |
実際のところ、彼の講義は退屈であった。 | As a matter of fact, his lecture was boring. |
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | As far as I know, he has never come on time. |
彼を見たとたん私は吹き出した。 | As soon as I saw him, I burst into laughter. |
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。 | As soon as she saw me, she burst out crying. |
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。 | Bob tried to speak to Anne, but he couldn't. |
私の父も兄もどちらも賭事が好きです。 | Both my father and my brother like gambling. |
ナンシーとジェーンの2人とも学校を休んだ。 | Both Nancy and Jane were absent from school. |
その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | Both of those students didn't pass the test. |
両者は解決に向かって一歩踏み出した。 | Both parties took a step towards a solution. |
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 | By chance, I met your brother on the street. |
旅行の総費用を計算してくれますか。 | Can you work out the total cost of the trip? |
駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | Could you tell me how to get to the station? |
駅への行き方を教えてもらえますか。 | Could you tell me how to get to the station? |
駅にどういったらいいか教えていただけませんか。 | Could you tell me how to get to the station? |
駅までの行き方を教えていただけませんか。 | Could you tell me how to get to the station? |
ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | Dick promised to come back by three o'clock. |
昨日の皆既月食見た? | Did you see yesterday's total lunar eclipse? |
グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | Do you know whether or not Grace is at home? |
10時まで仕事を頑張るつもりですか? | Do you plan to continue working until 10:00? |
英語は世界共通語のようなものだ。 | English is like a word-wide common language. |
絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | Everybody in the picture is smiling happily. |
大統領に直接会える人はごくわずかだ。 | Few men have direct access to the president. |
100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 | Few people live to be one hundred years old. |
ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。 | For Hawking, writing this book was not easy. |
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 | Frankly speaking, I don't like your haircut. |
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | Graham Greene is one of my favorite authors. |
あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | Have you finished your English homework yet? |
こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | Have you seen such a wonderful movie before? |
彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | He accurately described what happened there. |
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | He accurately described what happened there. |
彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。 | He added a little sugar and milk to his tea. |
彼は罪を犯したことを認めた。 | He admitted that he had committed the crime. |
彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | He admitted that he had stolen the treasure. |
彼は足を踏んだことを私にわびた。 | He apologized to me for stepping on my foot. |
100メートルを12秒以内で走ることができます。 | He can run 100 meters within twelve seconds. |
彼はその模造品を本物と比較した。 | He compared the imitation with the original. |
彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 | He couldn't bring himself to shoot the deer. |
彼はその賞を手に入れるために何でもした。 | He did everything he could to get the prize. |
彼は会社で重要な地位を得た。 | He got an important position in the company. |
彼は父親の死のショックから立ち直った。 | He got over the shock of his father's death. |
彼は父が死んだショックから立ち直った。 | He got over the shock of his father's death. |
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。 | He had no difficulty explaining the mystery. |
彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | He hasn't come home since he left last week. |
彼は英国人だがインドに住んでいる。 | He is a British citizen, but lives in India. |
彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | He is absorbed in reading a detective story. |
彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 | He is alert to every chance of making money. |
彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。 | He is fond of watching baseball games on TV. |
彼はクラスのみんなと仲がよい。 | He is on speaking terms with his classmates. |
彼は重病で回復しそうにない。 | He is seriously ill and unlikely to recover. |
彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | He is seriously ill and unlikely to recover. |
おととい彼はロンドンへ出発した。 | He left for London the day before yesterday. |
彼は兄にそっくりだ。 | He looks for all the world like his brother. |
彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | He married a girl that he chose for himself. |
彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。 | He said he would write to me, but he hasn't. |
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | He showed me the manuscript of his new play. |
深々と嘆息して、廊下へ向かう。 | He sighed deeply and headed to the corridor. |
彼は二度と妻に会うことはなかった。 | He was destined never to see his wife again. |
彼はその大学に入学を許可されなかった。 | He was not allowed to enroll in the college. |
昨夜彼は休憩なしで働いた。 | He worked last night without taking a break. |
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。 | He would go fishing in spite of our warning. |
彼はあるギャングに脅されている。 | He's being threatened by a certain gangster. |
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | Her birthday party will be tomorrow evening. |
察が来た、ずらかれ! | Here come the police. Let's get out of here. |
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 | How did she come to know so much about fish? |
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | How long does it take to get to the station? |
東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | How long is the flight from Tokyo to Hawaii? |
1日中歩き回って大変疲れた。 | I am dead tired from walking around all day. |
一日中歩き回ってもうくたくただ。 | I am dead tired from walking around all day. |
私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | I am economically independent of my parents. |
私は明日アメリカへ出発する予定です。 | I am leaving for the United States tomorrow. |
私はあすアメリカへ出発するつもりです。 | I am leaving for the United States tomorrow. |
私は夏休みを楽しみに待っている。 | I am looking forward to the summer vacation. |
私は夏休みを楽しみにしている。 | I am looking forward to the summer vacation. |
私は君ほど文学に興味はない。 | I am not as interested in literature as you. |
私は君ほど文学には興味がない。 | I am not as interested in literature as you. |
残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 | I am sorry I am unable to attend your party. |
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。 | I am sorry that I have troubled you so much. |
長い間お待たせして申し訳ありません。 | I am sorry to have kept you waiting so long. |
助けてくださって本当にありがとうございます。 | I am very much obliged to you for your help. |
目を覚ましてみると夢だったことがわかった。 | I awoke to find everything had been a dream. |
目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。 | I awoke to find everything had been a dream. |
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | I awoke to find myself completely refreshed. |
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | I awoke to find myself completely refreshed. |
私は十年前にそのクラブの会員になった。 | I became a member of the club ten years ago. |
私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。 | I bought a watch and I lost it the next day. |
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | I bought a watch and I lost it the next day. |
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | I bought him a drink in return for his help. |
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 | I calculated that it would cost 300 dollars. |
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | I can hear someone talking in the next room. |
そんな高い車を買う余裕はありません。 | I can't afford to buy such an expensive car. |
英語では思っている事をうまく言えません。 | I can't express myself in English very well. |
私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | I come home from work about seven every day. |
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 | I congratulated him on the birth of his son. |
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | I congratulated him on the birth of his son. |
コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | I could really go for another cup of coffee. |
テストで一問も答えられなかった。 | I couldn't answer any questions on the test. |
彼はとてもずる賢いので私は嫌いだ。 | I don't like him because he is sly as a fox. |
テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。 | I don't like such sports as tennis and golf. |
そんなテニスやゴルフみたいなスポーツは好きじゃない。 | I don't like such sports as tennis and golf. |
私の問題であなたに負担をかけたくない。 | I don't want to burden you with my troubles. |
容易に試験に通ると思う。 | I expect her to pass the examination easily. |
彼女は難なく試験に通るだろうと思う。 | I expect her to pass the examination easily. |
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | I fell asleep while I was doing my homework. |
彼女の話を聞いて胸が痛んだ。 | I felt sorry for her when I heard her story. |
その機械がなぜ動かないのかわかった。 | I figured out why the machine wouldn't work. |
私はついにその問題の解答を見出した。 | I finally found the solution to the problem. |
私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | I finally found the solution to the problem. |
私はきのう旧友から手紙をもらった。 | I got a letter from an old friend yesterday. |
昨日、昔の友達から手紙が来た。 | I got a letter from an old friend yesterday. |
全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。 | I got a season's pass to all the home games. |
彼女が来た時仕事はほとんど終わっていた。 | I had almost finished my work when she came. |
内ポケットから財布を盗まれた。 | I had my wallet stolen from my inner pocket. |
私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | I have a deposit of a thousand dollars here. |
私は預金口座にたくさん金がある。 | I have a lot of money in my savings account. |
今日の午後はするべきことがたくさんある。 | I have a lot of things to do this afternoon. |
今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | I have a lot of things to do this afternoon. |
午後しなきゃいけない事がたくさんある。 | I have a lot of things to do this afternoon. |
私は家を買う考えを捨てた。 | I have abandoned the idea of buying a house. |
この二日間は忙しくない。 | I haven't been busy for these past two days. |
私は一番列車に間に合うように急いだ。 | I hurried in order to catch the first train. |
この暑い天気にはもう我慢できない。 | I just can't stand this hot weather anymore. |
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | I live near her house, but I seldom see her. |
彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | I live near her house, but I seldom see her. |
この紙を切るのにはさみが必要です。 | I need a pair of scissors to cut this paper. |
2、3分でそれを終えるつもりだ。 | I plan to finish it in two or three minutes. |
私は、かぶっていた帽子で彼女だとわかった。 | I recognized her by the hat she was wearing. |
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | I talked my boyfriend into buying me a ring. |
僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | I told the story to anyone who would listen. |
私はよくその川に沿って散歩したものだ。 | I used to often take walks along that river. |
私は病気のため学校を休んだ。 | I was absent from school because I was sick. |
私は病気のため学校を休んだ。 | I was absent from school because of illness. |
私はテストの結果を聞いてがっかりした。 | I was disappointed to hear the test results. |
私の入浴中に電話が鳴った。 | I was having a bath when the telephone rang. |
私が入浴中に電話が鳴った。 | I was having a bath when the telephone rang. |
電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | I was having a bath when the telephone rang. |
電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | I was having a bath when the telephone rang. |
わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 | I was taking a bath when the telephone rang. |
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | I wasn't aware that you were feeling so bad. |
私は能力の限り職務を遂行します。 | I will do my duty to the best of my ability. |
君の誕生日に自転車を贈ろう。 | I will give you a bicycle for your birthday. |
彼女と一緒にいた人たちは誰だろう? | I wonder who the people I saw her with were. |
ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | I wonder why John is always late for school. |
6時に4人予約したいのですが。 | I'd like to reserve a table for four at six. |
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 | I'll be visiting Japan again in a few years. |
数年後にはまた日本に来ていると思います。 | I'll be visiting Japan again in a few years. |
来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | I'll get you the info you need by next week. |
留守中犬を預かりましょう。 | I'll take care of the dog while you are out. |
彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | I'm amazed at his rapid progress in English. |
彼の英語の上達の早さには驚いている。 | I'm amazed at his rapid progress in English. |
私は午前10時ごろ出発するつもりです。 | I'm going to leave about ten in the morning. |
トムが帰宅したら、話してみます。 | I'm going to talk to Tom when he comes home. |
私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | I'm interested in creating my own web pages. |
私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | I'm interested in creating my own web pages. |
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | I'm taking my son to the zoo this afternoon. |
私は家を買う考えを捨てた。 | I've given up on the idea of buying a house. |
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | I've never seen him really get down to work. |
もし雨ならば、私たちはハイキングにいかないつもりです。 | If it's raining, we don't plan to go hiking. |
もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | If you hadn't had advice, you'd have failed. |
100万円獲得したら、どうしますか。 | If you won a million yen, what would you do? |
車を修理するのに大変金がかかった。 | It cost me a fortune to get my car repaired. |
お金を借りる事は私の主義に反する。 | It is against my principles to borrow money. |
彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。 | It is not clear when and where she was born. |
恋の味は苦いと言われている。 | It is said that the taste of love is bitter. |
彼が来るかどうかは、はっきりしない。 | It is uncertain whether he is coming or not. |
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | It seems that he used to be a great athlete. |
ブライアンがカードを書くのに数時間かかった。 | It took Brian several hours to write a card. |
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | It was gambling that brought about his ruin. |
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | It was in Tokyo that I first met her father. |
とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | It was such a hot day that we went swimming. |
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | It was uncertain whether he would marry her. |
1か月で英語を習得することは不可能だ。 | It's impossible to learn English in a month. |
そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | It's my business to investigate such things. |
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 | It's strange that Ken doesn't agree with us. |
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 | It's written in pencil, so you can erase it. |
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | Jane told us that cooking was not difficult. |
キャサリンの言ったことは本当だった。 | Kathleen's statements turned out to be true. |
健とジョーはテニスをしに公園へ行ったわよ。 | Ken and Joe went to the park to play tennis. |
ケンは再度試みる勇気がない。 | Ken didn't have the courage to try it again. |
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。 | Ken didn't have the courage to try it again. |
健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | Kentaro is staying with his friend in Kyoto. |
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | Koji was caught in a shower on his way home. |
マイクはバレーボールチームのメンバーではない。 | Mike is not a member of the volleyball team. |
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | Mr. Young wishes his son would study harder. |
彼女が来なくてとてもがっかりした。 | Much to my disappointment, she did not come. |
父は母に給料全額を渡している。 | My father gives my mother all of his salary. |
父は今まで一度も病気をしたことがない。 | My father has never gotten sick in his life. |
父は仕事でよくアメリカに行きます。 | My father often goes to America on business. |
ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。 | My grandfather goes for a walk on fine days. |
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | My parents didn't allow me to see Tom again. |
両親はたった今、駅に着いたばかりです。 | My parents have just arrived at the station. |
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 | My parents objected to my going there alone. |
私の妹の息子ジミーは、私のお気に入りの甥だ。 | My sister's son Jimmy is my favorite nephew. |
ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。 | New York State is almost as large as Greece. |
床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | Newspapers lay scattered all over the floor. |
来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 | Next year my birthday will fall on a Sunday. |
北海の海底で石油が発見されている。 | Oil has been discovered under the North Sea. |
一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。 | One by one, friends came up to speak to him. |
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | Our English teacher is both strict and kind. |
私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | Our English teacher is both strict and kind. |
学校は駅よりも遠いです。 | Our school is further away than the station. |
「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | Paul is sick in bed today. "That's too bad." |
First Time Here?
Welcome to Quizlet, a fun, free place to study. Try these flashcards, find others to study, or make your own.