| Term | Definition |
| ボートは____沈んだ。 The boat sank in a flash. | たちまち |
| 切符は____売り切れた。 The tickets were sold out in a moment. | たちまち |
| 彼は____それを平らげた。 He ate it in no time. | たちまち |
| 私たちは____仲良くなった。 We got on like a house on fire. | たちまち |
| だが定期的な服用が必需であり、一日でも服用しなければ_______死に至る。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | たちまち |
| 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期は____勉強をするつもりです。 I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. | うんと |
| もしおまえがひとりで来たら____おこってやらなきゃならないかもしれない。 I might have to be very angry with you if you came alone. | うんと |
| この薬を飲めば、気分が____よくなるでしょう。 Take this medicine, and you'll feel a lot better. | うんと |
| 彼は今日は____顔色がよい。 He looks a good deal better today. | うんと |
| これは____私が読みたかった本だ。 This is the very book that I wanted to read. | まさに |
| 彼は____英国紳士の典型だ。 He is very ideal of an English gentleman. | まさに |
| 太陽は____沈もうとしている。 The sun is about to set. | まさに |
| それは____奇跡だった。 It was nothing less than a miracle. | まさに |
| これこそ____私の見たかったビデオだ。 This is the very video I wanted to see. | まさに |
| ____授業に出席すること。 Attending classes regularly. | きちんと |
| その子は帽子を____かぶり直した。 The boy adjusted his cap. | きちんと |
| 歯並びを____直していただきたいのですが。 I would like to have my teeth straightened. | きちんと |
| ____考えてから話し始めなくてはいけません。 You should think before you begin to speak. | きちんと |
| 経済は____気だ。 The economy is in a slight depression. | やや |
| 中古車にしてはこの値段は____高い。 The price is kind of high for a used car. | やや |
| この書式は____複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | やや |
| この学校は規律が____緩やかだ。 Discipline is rather mild at this school. | やや |
| 人間は____死ぬのだ。 Man will die sooner or later. | いずれ |
| ____にしろ、明日は列車に乗りなさい。 In any case, catch the train tomorrow. | いずれ |
| ____どこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれ |
| ____の会社にも確固たる事業計画がある。 Every company has a firm business plan. | いずれ |
| つい_____なったことが恥ずかしい。 I feel ashamed of having lost my temper. | かっと |
| 彼は____なる傾向がある。 He is inclined to get mad. | かっと |
| 彼女は____なった。 She got into a rage. | かっと |
| 彼は、____なった。 He lost his head. | かっと |
| 彼は____して息子を待った。 He waited for his son with anxiety. | はらはら |
| いかだでその川を下ったときは____した。 It was an adventure going down the river on a raft. | はらはら |
| 私はすわって____する試合をみていた。 I sat watching an exciting game on television. | はらはら |
| 見ていて____させられた。 Just to watch it made me nervous. | はらはら |
| ____どっと疲れが出た All at once I felt exhausted. | いちどに |
| みんな____入ろうとしては駄目だ Don't try to get in all together. | いちどに |
| ____二つの事に集中することはできない You can't concentrate on two things at a time. | いちどに |
| 赤ん坊のお尻みたいに____だ。 It's as smooth as a baby's bottom. | すべすべ |
| このスカーフは____する。 This scarf feels soft. | すべすべ |
| 秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、____ふてくされてたのよ。 Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time. | しょっちゅう |
| 君は____間違いをしている。 You're forever making mistakes. | しょっちゅう |
| 森川は____何か不平を言っている。 Mr Morikawa's continually complaining about something. | しょっちゅう |
| そのような事は____起こる。 Such a thing occurs frequently. | しょっちゅう |
| 彼は____私を訪れる。 He drops in on me very often. | しょっちゅう |
| 君は____好きなことをしてもよろしい。 You are welcome to do anything you like. | かってに |
| 子供を好き____させておくな。 Don't let children have their own way. | かってに |
| 彼は煙草を_____とやめた。 He quit smoking cold turkey. | きっぱり |
| 彼は彼らと____と別れた。 He made a clean break with them. | きっぱり |
| 彼は____と企てを諦めた。 He gave up his attempt once and for all. | きっぱり |
| 彼は____と断った。 He gave a flat refusal. | きっぱり |
| 彼は____大学に行っただけのことはある。 He did not go to college for nothing. | さすが |
| ____に偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすが |
| ____は、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすが |
| 少年たちは____話していた。何かをたくらんでいるのがわかった。 The boys were whispering; I knew they were up to something. | ひそひそ |
| 両親が昨晩____と話をしているのを聞いた。 I heard my parents whispering last night. | ひそひそ |
| 彼は____と話した。 He spoke under his breath. | ひそひそ |
| ____、あの業者今日になって泣きついてきたよ。 Just like I thought, the contractor came back today, begging for more time. | あんのじょう |
| ____、幽霊はバルコニーに現れた。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | あんのじょう |
| ____、彼女は電話をかけてきた。 She called me up, as I had expected. | あんのじょう |
| トム・スケレトンは手足を____震わせていた。 Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb. | ぶるぶる |
| しゃべり出した時彼の両手は____震えた。 His hands quivered when he began to speak. | ぶるぶる |
| ____合切を処分した I disposed of everything | いっさい |
| あの男とは____関わりたくない I want nothing whatever to do with him. | いっさい |
| ____の費用は70,000円だった The total expenses amounted to seventy thousand yen. | いっさい |
| 彼は____を運に任せた。 He left everything to chance. | いっさい |
| 彼は、____アルコールは口にしない。 He never touches alcoholic drinks. | いっさい |
| 私は大通りを____一人で歩いた。 I walked along the main street. | ずっと |
| テレビがその間____ついていた。 The TV was on all the time. | ずっと |
| その店は一年中____開いている。 The store is open all the year round. | ずっと |
| 2時から____続けて書いている。 I have been writing since two o'clock without a break. | ずっと |
| 彼女は彼より____年上である。 She is a good deal older than he. | ずっと |
| 彼女は今日は____具合がいい。 She is heaps better today. | ずっと |
| 彼女は午前中____そこにいた。 She was there all morning. | ずっと |
| 彼女は____仕事を片付けた She finished her work efficiently. | てきぱきと |
| 彼は質問に____答えた He answered the questions in a crisp manner. | てきぱきと |
| 彼女は____使用人たちに指示を与えた She gave brisk instructions to the servants. | てきぱきと |
| ______降り出しそうな空模様だ It looks as if it's going to rain any minute now. | いまにも |
| 彼女は道化師の仕草を見て____笑い出しそうだった。 She was on the point of laughing at the clown's actions. | いまにも |
| ____絶滅しようとしている野生動物もいます。 Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも |
| 我々が彼らに連絡をとったときは____遅すぎた。 We were unable to make contact with them until it was too late. | すでに |
| だが______、賽は投げられた。 However the die had already been cast. | すでに |
| ____20年経った。 Twenty years already passed. | すでに |
| その傷は____直らない。 The wound has not healed yet. | いまだに |
| 傷は____直らない。 The wound has not healed yet. | いまだに |
| ____物理が苦手なのか。 Are you still having difficulty with physics? | いまだに |
| 食事は____おいしかったですね。 The meal was great, wasn't it? | じつに |
| この桃は____見事なものだ。 This peach is a beauty. | じつに |
| その______したアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。 That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on! | ぎらぎら |
| 熱帯の太陽は容赦なく____照り付けた。 The tropical sun glared down relentlessly. | ぎらぎら |
| 彼の目は怒りで____していた。 His eyes were blazing with anger. | ぎらぎら |
| ____のパン a soft bun | ふかふか |
| ____の羽根布団 a soft and fluffy quilt | ふかふか |
| 聴衆は____立ち上がって拍手喝采した。 With one accord the audience stood up and applauded. | いっせいに |
| 彼らは____わめき声をあげた。 They cried out together. | いっせいに |
| 我々は____出発した。 We started all at once. | いっせいに |
| 彼のことを知れば知るほど____彼のことが好きになる。 The more you know about him, the more you like him. | いっそう |
| 彼は年を取るに連れて____頑固になった。 As he grew older, he became more obstinate. | いっそう |
| 私は口語英語について____興味があります。 I'm more interested in spoken English. | いっそう |
| やむどころか、嵐は____激しくなった。 Far from stopping, the storm became much more intense. | いっそう |
| 彼女は今日は____美しく見える She looks still more beautiful today. | いちだんと |
| 彼は____英語が進歩した He has made further progress in English. | いちだんと |
| 経済は____悪化してきている The economy has been going from bad to worse. | いちだんと |
| 私は朝の4時半ごろに____し出したが、6時まで起きなかった。 I began to stir about 4:30 in the morning but I didn't get up until 6:00. | そわそわ |
| 今日は父さんは____している。 Dad's in an impatient mood today. | そわそわ |
| 彼はいつも____している。 He is always in a fidget. | そわそわ |
| 多少、____しています。 I have some butterflies in my stomach. | そわそわ |
| 彼らは____している。 They're on pins and needles. | そわそわ |
| 彼は____している。 He has ants in his pants. | そわそわ |
| 金貨の袋は____重かった The bag full of gold was heavy in my hands. | ずっしりと |
| 彼の財布は____重い He has a nice fat wallet. | ずっしりと |
| ____勝つかもしれない。 I may win by some chance. | ひょっとしたら |
| ああ、____今夜は・・・。 Ah...maybe he's gonna take me tonight. | ひょっとしたら |
| ____彼は道に迷ったのかもしれない。 He might have lost his way. | ひょっとしたら |
| ____彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。 It occurred to me that he might be an industrial spy. | ひょっとしたら |
| ____彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 The chances are that he has not heard the news yet. | ひょっとしたら |
| ____、何か彼女が一人でやったことをしっているかい。 Do you happen to know anything done by her alone? | ひょっとしたら |
| ____彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら |
| 彼の病気はまだ____しない He hasn't completely recovered yet. | すっきり |
| コート探してます。背が低いので、丈は短めで、なるべく____したデザインのものを。 I'm looking for a coat. I'm short so the length should be on the short side, and as refined a design as possible. | すっきり |
| 彼女は____した自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 She never lets you forget her cleancut image. | すっきり |
| シャワーを浴びたら、気分が____した。 I felt refreshed after showering. | すっきり |
| 変な男が公園を____している A strange man is hanging about the park. | うろうろ |
| 繁華街を当てもなく____した。 We wandered aimlessly around the shopping district. | うろうろ |
| 通りですれ違った時私を____無視した。 He deliberately ignored me when I passed him in the street. | わざと |
| 彼の____らしい話し方が嫌いだ。 I don't like his affected manner of speaking. | わざと |
| 彼は____私を待たせた。 He kept me waiting on purpose. | わざと |
| 彼は____間違えた。 He made a mistake on purpose. | わざと |
| 春風が____と吹いている There is a gentle spring breeze. | そよそよ |
| ____千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last a chance in a million arrived. | いよいよ |
| ____薄暮、もうすぐ宵闇。 It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. | いよいよ |
| ____という時に言葉が出ない。 Words fail right when you need them. | いよいよ |
| 雨はやむどころか____ひどくなった。 Instead of stopping, the rain increased. | いよいよ |
| ____彼女の番になった。 It was her turn at last. | いよいよ |
| 私は報告書を______書き上げた。 He wrote out a thorough report. | すっかり |
| もう、____目が覚めました。 Now I'm wide awake. | すっかり |
| その会合は____終わった。 The meeting is all over. | すっかり |
| 私は____息が切れた。 I am completely out of breath. | すっかり |
| 山の雪が____消えた。 All the snow on the mountain has disappeared. | すっかり |
| 靴が____擦り減った。 The shoes are worn out. | すっかり |
| もう____真夜中です。 It's the dead of the night. | すっかり |
| ____さっきテレビで言っていました It was reported on TV only a few minutes ago. | つい |
| ____散歩に出ました He has just this minute gone out for a walk. | つい |
| スキーを買ってやると____息子に約束してしまった Against my better judgment, I promised my son that I would buy him a pair of skis. | つい |
| ____口をすべらせて本当のことを言ってしまった I let out the truth without meaning to. | つい |
| 客の名前を____忘れた The customer's name slipped my mind. | つい |
| ____うっかりして傘を間違えてしまった I inadvertently walked off with the wrong umbrella. | つい |
| ____幕切れ a disappointing ending | あっけない |
| ____勝利 an easily-won victory | あっけない |
| 議論は____(。。。く・で)終わった The discussion ended all too soon. | あっけない |
| 彼の作家としての生涯は___(。。。だった・かった) His career as a writer was all too brief. | あっけない |
| ____の消費者団体を統合する unite separate consumer associations | はなればなれ |
| ____の牛を駆り集める round up scattered cattle | はなればなれ |
| 二人は群衆の中で____になった The two got separated from each other in the crowd. | はなればなれ |
| 一家は____になった The family broke up. | はなればなれ |
| 子供たちは両親と____に暮らしている The children live away from their parents. | はなればなれ |
| _____した黒髪 glossy black hair | つやつや |
| 彼女のほおは風呂上がりで____していた Her cheeks were glowing after the bath. | つやつや |
| 痛みと吐き気が____に起きた Pain alternated with nausea. | こうご |
| 姉妹は____に病人の看護をした The sisters nursed the patient by turns. | こうご |
| ____日常会話ができるくらいになりたい。 At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて |
| 一日に____二回は歯を磨くべきだ。 You should brush your teeth at least twice a day. | せめて |
| ____あと十分待ってくれませんか。 Can't you wait just ten more minutes? | せめて |
| 男がポケットからピストルを出したので、私は____した。 To my horror, the man took a gun out of his pocket. | ぞっと |
| ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときには____する内容のものもありました。 The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ぞっと |
| 私はヘビを見て____した。 I shuddered at the sight of the snake. | ぞっと |
| それは私を____させた。 It gave me the creeps. | ぞっと |
| 彼の額から汗が____流れ出ていた。 Sweat was pouring from his brow. | どっと |
| 夏には観光客がその町へ____押し寄せた。 The town was deluged with tourists in summer. | どっと |
| 水が壊れたパイプから____流れ出した。 Water poured from the broken pipe. | どっと |
| 群集は公会堂から____出てきた。 The crowd poured out of the auditorium. | どっと |
| 彼女は涙が____あふれた。 Her tears burst forth. | どっと |
| 群集は____笑った。 The crowd broke out in hearty laughter. | どっと |
| ______背が伸びる grow taller and taller | ぐんぐん |
| ____発達する make rapid progress | ぐんぐん |
| 相手を____引き離す steadily outdistance one's rival | ぐんぐん |
| ____くる場面 a touching scene. | じいんと |
| その忠実な動物の物語に____きた I was moved by the story of the faithful animal. | じいんと |
| 水に手をひたすと,冷たくて____してきた When I dipped my hand in the water, I felt it going numb from cold. | じいんと |
| 目が____します。 My eyes smart. | ひりひり |
| とうがらしで舌が____した。 The chili burnt my tongue. | ひりひり |
| ここに____する痛みがあります。 I have a stinging pain here. | ひりひり |
| のどが____して、ちょっと熱があるんです。 I have a sore throat and a slight fever. | ひりひり |
| 昨日は、何もする事が無かったので、一日中家で____していた。 Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long. | ごろごろ |
| 雷が今にも落ちそうな激しい音で____と鳴った。 Thunder rolled with menacing crashes. | ごろごろ |
| 彼は毎日____寝て暮らしてます。 He is loafing every day. | ごろごろ |
| 胃が____音をたてます。 My stomach rumbles. | ごろごろ |
| 午前中____電話が鳴った The phone kept ringing all morning. | しきりに |
| 彼は____反対した He opposed it strongly. | しきりに |
| 彼は____そこへ行きたがっている He is very eager to go there. | しきりに |
| 頭が____痛んだ I had a splitting headache. | しきりに |
| ____雨が降っている It has been raining incessantly. | しきりに |
| 彼は____亡くなった母親の話をした He frequently talked about his dead mother. | しきりに |
| 彼は____会いに来た He came to see me again and again. | しきりに |
| 大地が____と揺れ始めた The earth began to quake. | ゆらゆら |
| 天井からつるしたランプが____揺れていた The lamp hanging from the ceiling was swinging. | ゆらゆら |
| 木の枝が風に____揺れている The branches are swaying in the wind. | ゆらゆら |
| 水に映った影が____と揺れた The reflection on the water flickered and danced. | ゆらゆら |
| 彼を_____なぐった I hit him as hard as I could. | おもいきり |
| ____泣いた I wept my heart out. | おもいきり |
| 在庫品を____安いお値段にて提供いたします We offer the goods we have in stock at the lowest possible price. | おもいきり |
| 実に____のよい人だった He was very quick to give up. | おもいきり |
| 彼女は書斎に閉じこもって_____泣いたのである。 She confined herself to her study and wept to her heart's content. | おもいきり |
| 彼女は僕の右足を_____蹴りつけた。 She gave me a hard kick on my right leg. | おもいきり |
| _____雨だと思っていたら晴れた I was sure it was going to rain, but it turned out to be a fine day. | てっきり |
| どろぼうは____逃げたと思ったら屋上に隠れていた We were convinced that the thief had gotten away, but he was hiding on the roof. | てっきり |
| ____電話をくださると思っていました I took it for granted that you would phone me. | てっきり |
| 社長の____のひらめきなんだって。 It came to the president like a bolt of lightning. | とっさ |
| ____のことで返事に困った It was so unexpected that I was at a loss what to answer. | とっさ |
| 彼女の____の機転で救われた We were saved by her quick wits. | とっさ |
| ____にブレーキを踏んだ He slammed on the brake. | とっさ |
| ____の思い付きであんな返事をしてまずかった I shouldn't have answered like that off the top of my head. | とっさ |
| 全く____の出来事だった It all happened in an instant. | とっさ |
| そんなことでは____の間には合わない It won't do in an emergency. | とっさ |
| 今は____論文執筆に打ち込んでいる He is devoting himself solely to writing his thesis. | もっぱら |
| 政治に対する私の関心は____学問上のものです。 My interest in politics is strictly academic. | もっぱら |
| 私は、____推理小説を読む。 I read detective stories exclusively. | もっぱら |
| 私の成功は____幸運の賜物だ。 My success was largely due to luck. | もっぱら |
| 私の成功は____彼の努力のおかげだった。 Our success was, in the main, due to his efforts. | もっぱら |
| その特権は____ご婦人だけに限られている。 The privilege is confined exclusively to woman. | もっぱら |
| 新聞2ページ分が王室の離婚問題に____用いられた。 Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | もっぱら |
| 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、____の噂だよ。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | もっぱら |
| 彼女を____しておこう。 Let's leave her alone. | そっと |
| 彼女はドアを____押した。 She gave the door a gentle push. | そっと |
| 彼はそれを____摘み上げた。 He picked it up carefully. | そっと |
| 彼女は____私の耳元で言った。 She whispered it in my ear. | そっと |
| 彼女は____部屋から抜け出した。 She softly stole out of the room. | そっと |
| 彼女は息子の手に____金を握らせた。 She slipped some money into her son's hand. | そっと |
| 誰にも聞かれないように彼はつま先で____歩いた。 He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | そっと |
| 彼女が許してくれるまで____しておいたほうがいいかもね。 I think you'd better lie low until she forgives you. | そっと |
| 物事を____考える慎重派です。 I'm the type who likes to think things over very carefully. | じっくり |
| 私はその問題について____考えた。 I reflected on the problem. | じっくり |
| 医師は難しい手術について____考えた。 The doctor contemplated the difficult operation. | じっくり |
| 私達はその問題について____考えなくてはならない。 We must think over the issues carefully. | じっくり |
| 先週あなたが言った事を私は____と考えていました。 I've been meditating on what you said last week. | じっくり |
| その問題について手を打つ前に彼は3日間____考えた。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | じっくり |
| 彼は____成功を望んで懸命に働く。 He works hard because he is anxious to succeed. | ひたすら |
| ____空想にふける do nothing but indulge in idle fancies | ひたすら |
| あなたの成功を____願っている I earnestly hope you will succeed. | ひたすら |
| 彼は____学問に専念した He devoted himself solely to learning. | ひたすら |
| 男の子は____危険を冒すものだ。 Boys will run risks. | とかく |
| あの人には____のうわさがあった。 There were some unsavory rumors about him. | とかく |
| 私たちは____怠惰になりがちである。 We are liable to be lazy. | とかく |
| 学のある人は____無知な人を軽蔑する。 The learned are apt to despise the ignorant. | とかく |
| 運動が健康の鍵であるのを私たちは____忘れがちだ。 We tend to forget that exercise is a key to good health. | とかく |
| 事故は____起こりがちなもの。 Accidents will happen. | とかく |
| 彼は____成功を望んで懸命に働く。 He works hard because he is anxious to succeed. | ひたすら |
| ____空想にふける do nothing but indulge in idle fancies | ひたすら |
| あなたの成功を____願っている I earnestly hope you will succeed. | ひたすら |
| 彼は____学問に専念した He devoted himself solely to learning. | ひたすら |
| 男の子は____危険を冒すものだ。 Boys will run risks. | とかく |
| あの人には____のうわさがあった。 There were some unsavory rumors about him. | とかく |
| 私たちは____怠惰になりがちである。 We are liable to be lazy. | とかく |
| 学のある人は____無知な人を軽蔑する。 The learned are apt to despise the ignorant. | とかく |
| 運動が健康の鍵であるのを私たちは____忘れがちだ。 We tend to forget that exercise is a key to good health. | とかく |
| 事故は____起こりがちなもの。 Accidents will happen. | とかく |
| 飛行機は頭上を____と飛んで行った。 The airplane sailed over our heads. | ゆうゆう |
| ____自適の生活をする live free from worldly cares | ゆうゆう |
| ____閑々と日を送る idle away one's time | ゆうゆう |
| ____たる歴史の流れ the eternal flow of history | ゆうゆう |
| ____たる天空 the sky high above us | ゆうゆう |
| ____と勝った We won hands down. | ゆうゆう |
| このいすには5人____と座れる This bench is easily long enough for five people. | ゆうゆう |
| ____と電車に間に合った We arrived in plenty of time for the train. | ゆうゆう |
| ____と昼食を食べた He took his time over lunch. | ゆうゆう |
| 彼は____とした話し方をする He speaks in a leisurely manner. | ゆうゆう |
| 試験が近づいたのに彼は____としている He looks composed even though the examination is just around the corner. | ゆうゆう |
| 血が____と煮えたぎった It made my blood boil. | ぐらぐら |
| ここ一番という時に____するから困るんだ The trouble is he wavers at the crucial moment. | ぐらぐら |
| 彼はいつも____している He is always indecisive. | ぐらぐら |
| お湯が____煮え立っている The water is boiling away. | ぐらぐら |
| 歯が1本____だ I have a loose tooth. | ぐらぐら |
| 大地が____揺れた I felt the earth shake. | ぐらぐら |
| ____のテーブル a wobbly table | ぐらぐら |
| 頭が____します。 My head is swimming. | ぐらぐら |
| 喜びで____した。 I jumped for joy. | わくわく |
| みんな彼の話に____した。 Everybody was thrilled by his story. | わくわく |
| 彼女に会えると思うと____する。 I am excited at the prospect of seeing her. | わくわく |
| 大統領に会うなんて本当に____した。 It was a great thrill to meet the President. | わくわく |
| サーカスに行く事は子供たちにとってとても____する事だった。 The visit to the circus was a big thrill for the children. | わくわく |
| 雨が降った後は植物が____育つ。 Plants grow quickly after it rains. | すくすく |
| ____と育つ grow up quickly and healthily | すくすく |
| コンピューターは____改良されている。 Computers are constantly being improved. | たえず |
| 新聞は世界の出来事を____知らせてくれる。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. | たえず |
| 彼は____他人のあらさがしばかりしている。 He is constantly finding fault with other people. | たえず |
| 騙されやすい人は____生れてくるといった人があるが詐欺師はいずれもこのことを承知している。 It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. | たえず |
| 大きなステーキを____平らげた He ate up every bite of the big steak. | のこらず |
| 卵は一つ____腐っていた Every single egg was addled. | のこらず |
| 彼らは一人____不適格だと分かった They proved unqualified to the last man. | のこらず |
| 知っていることは____お話ししました I have told you all I know. | のこらず |
| 彼の恩を____感謝した I was filled with sincere gratitude towards him. | つくづく |
| 幸せな暮らしを____有り難いと思っています I am deeply grateful for my happy life. | つくづく |
| 彼女のおしゃべりには____閉口した Her chatter nearly drove me out of my mind. | つくづく |
| 彼のごまかしにはつくづく嫌になった I am utterly disgusted with his deceptive ways. | つくづく |
| 父の主張が正しかったのだと____思うようになった I came to be fully convinced of the correctness of my father's view. | つくづく |
| 鏡に映る自分の顔を____眺めた I looked carefully at the reflection of my own face in the mirror. | つくづく |
| 私は雷鳴に____した。 I was taken aback by a thunderclap. | ぎょっと |
| 彼はその光景を見て____した。 He was frightened at the sight. | ぎょっと |
| 彼の行動は我々を____させた。 His action frightened us. | ぎょっと |
| 彼はその爆発に____した。 He was alarmed by the explosion. | ぎょっと |
| ____とした態度で in a calm manner | しっとり |
| ____とした気分で in a quiet mood | しっとり |
| シャツが汗で____ぬれている My shirt is wet with perspiration. | しっとり |
| ____と露を含んだ草 dewy grass | しっとり |
| 彼は____とした姿をしている。 He has a slender figure. | すらり |
| その少女は____とたれさがった髪をしていた。 The girl had flowing hair. | すらり |
| 男は____と刀を抜いた The man whipped out his sword. | すらり |
| ____と体をかわす dodge nimbly | すらり |
| 話は____とまとまった They reached an agreement with no difficulty. | すらり |
| 彼女には____だ。 I'm fed up with her. | うんざり |
| あの子には____する。 The boy is a pain in the neck. | うんざり |
| 彼の説教には____だ。 I'm sick and tired of his lecture. | うんざり |
| 彼の態度には____だ。 His attitude disgusts me. | うんざり |
| 彼の長話に皆____した。 His long speech bored everyone. | うんざり |
| 全く彼女には____したよ。 I've had just about enough of her. | うんざり |
| あの先生の話には____するよ。 That Prof.'s talk is driving me up the wall. | うんざり |