German Words 15

About this set

Created by:

FlowerJuice  on September 5, 2012

Subjects:

German

Description:

Learn and review German words

Classes:

Deutsch

Log in to favorite or report as inappropriate.
Pop out
No Messages

You must log in to discuss this set.

German Words 15

Edelstahl
stainless steel
1/50
Preview our new flashcards mode!

Study:

Cards

Speller

Learn

Test

Scatter

Games:

Scatter

Space Race

Tools:

Export

Copy

Combine

Embed

Order by

German

English

Edelstahl stainless steel
auslagerung Outsourcing
Strauß ostrich, bunch.
E.g. Er brachte seiner Freundin einen Strauß Rosen.
einmünden to flow into, in etw (acc) einmünden → to join sth; (fig) → to end up in sth, ineinander einmünden (Straßen) → to merge
Schattenrechnung opportunity cost
Schlammschlacht ein unsachlicher und sehr emotional geführter (politischer) Streit, der in der Öffentlichkeit ausgetragen wird
zäh adj Fleisch, Mensch, Verhandlungen → tough; (= dickflüssig) → glutinous; (= schleppend) Verkehr etc → slow-moving; (= ausdauernd) → dogged, tenacious; ein zähes Leben haben (lit: Mensch, Tier) → to have a tenacious hold on life; (fig) → to die hard; mit zähem Fleiß → doggedly, with dogged application
Linderung der Vorgang, dass etwas Schlimmes ein wenig abgeschwächt wird ein Medikament zur Linderung der Schmerzen
relief
wimmeln1. jmd./etwas wimmelt irgendwo sich schnell und ungeordnet hin- und herbewegen Die Fische wimmeln im Netz.
2. etwas wimmelt von jmdm./etwas sehr voll von jmdm. oder etwas sein Der Text wimmelt von Fehlern.
II. (mit ES) es wimmelt von jmdm./etwas sehr voll sein von jmdm. oder etwas Hier wimmelt es ja von Touristen., In der Stadt wimmelt es von Menschen., Es wimmelt hier von Ameisen.
verraten Geheimnis, Absicht, jdn → to betray, to give away; (= bekannt geben, ausplaudern) → to tell; (fig: = erkennen lassen) → to reveal, to show; nichts verraten! → don't say a word!; er hat es verraten → he let it out
Freunde, Vaterland, gute Sache etc → to betray (→ an +acc → to); verraten und verkauft (inf) → well and truly sunk (inf)
vr → to give oneself away, to betray oneself
Auftakt (= Beginn) → start; (= Vorbereitung) → prelude; den Auftakt von or zu etw bilden → to mark the beginning or start of sth/to form a prelude to sth
überragend outstanding
unumwunden openly
Reichweite(von Geschoss, Sender, Tankfüllung, Batterie) → range; (= greifbare Nähe) → reach; (fig: = Einflussbereich) → scope; in Reichweite → within range/reach (+gen → of); jd ist in Reichweite → sb is nearby or around; in Reichweite rücken (fig) → to come within reach; außer Reichweite → out of range/reach (+gen → of); (fig) → out of reach; innerhalb der Reichweite (+gen) → within range/the scope of; außerhalb der Reichweite (+gen) → outside the range of/beyond the scope of
reihum round; es geht reihum → everybody takes their turn; etw reihum gehen lassen → to pass sth round
Bestatter mortician
schwebt floats, hovers, impends
poppig adj (Art, Mus) → pop no adv; Kleidung → loud and trendy; Farben → bright and cheerful
heikle precarious, tricky
eine heikle Frage → a tricky question
Meckerer grumbler
Geltung (= Gültigkeit) → validity; (von Münzen) → currency; (= Wert) → value, worth; (= Einfluss) → influence; (= Ansehen) → prestige; Geltung haben → to have validity; (Münzen) → to be legal tender, to have currency; (Gesetz) → to be in force; (Preise) → to be effective; (Auffassung etc) → to be prevalent
Einlage (= Zahneinlage) → temporary filling
(= Schuheinlage) → insole; (zum Stützen) → (arch) support
(Sew) → padding; (= Versteifung) → interfacing
(in Brief, Paket) → enclosure; einen Prospekt als Einlage beilegen → to enclose a pamphlet
(Cook) noodles, vegetables, egg etc added to a clear soup
(= Zwischenspiel) → interlude
(Fin: = Kapitaleinlage) → investment; (= Spareinlage auch) → deposit; (= Spieleinlage) → stake
Fang (= das Fangen) → hunting; (mit Fallen) → trapping
parat Antwort, Beispiel etc → ready, prepared; Werkzeug etc → handy, ready; halte dich parat → be ready; er hatte immer eine Ausrede parat → he always had an excuse ready or on tap (inf), → he was always ready with an excuse; seine stets parate Ausrede → his ever-ready excuse
ebenbürtig = gleichwertig) → equal; Gegner → evenly matched; jdm an Kraft/Ausdauer ebenbürtig sein → to be sb's equal in strength/endurance; sie war ihm an Kenntnissen ebenbürtig → her knowledge equalled (Brit) → or equaled (US) → his, her knowledge was equal to his; wir sind einander ebenbürtig → we are equal(s)
ausgiebig Mahlzeit etc → substantial, large; Mittagsschlaf, Gespräch → (good) long; Gebrauch → extensive; ausgiebigen Gebrauch von etw machen → to make full or good use of sth
nörgeln to moan, to grumble; (= kritteln) → to carp, to niggle (→ an +dat, → über +acc → about); er hat immer an allem zu nörgeln → he always finds something to moan about
dampfvapour (Brit), → vapor (US); (= Wasserdampf) → steam; Dampf ablassen or abblasen (lit, fig) → to let off steam; unter Dampf sein or stehen → to have (its) steam up; aus dem Schornstein quoll der Dampf in weißen Wolken → clouds of white smoke poured from the chimney
(inf: = Wucht, Schwung) → force; jdm Dampf machen (inf) → to make sb get a move on (inf); Dampf dahintermachen or -setzen → to get a move on (inf); mit Dampf (inf) → at full tilt; vorm Chef hat sie unheimlich Dampf → the boss really puts the wind up her (inf); Dampf draufhaben (dated inf) → to be going at full steam
ablassen to discharge
abgeben to hand in
Ansporn stimulus, incentive; ihm fehlt der innere Ansporn → he has no motivation
erwehren to ward or fend off; er konnte sich kaum der Tränen erwehren → he could hardly keep or hold back his tears
Gewebe (= Stoff) → fabric, material; (= Gewebeart) → weave; (Biol) → tissue; (fig) → web
Ferse heel
Ellenbogen elbow; (fig) → push; er bahnte sich seinen Weg mit den Ellenbogen durch die Menge → he elbowed his way through the crowd; die Ellenbogen gebrauchen (fig) → to use one's elbows, to be ruthless; er hat keine Ellenbogen (fig) → he's not ruthless enough, he has no push (inf)
Leib belly, body
Rumpf thorax
Gesäß tush
Bindeglied link, joiner
einvernehmlich consensually
ermahnento exhort (form), → to admonish, to urge; (warnend) → to warn; (Jur) → to caution; jdn zum Fleiß/zur Aufmerksamkeit etc ermahnen → to exhort (form) → or urge sb to work hard/to be attentive etc; muss ich dich immer erst ermahnen? → do I always have to remind or tell you first?; jdn im Guten ermahnen → to give sb a friendly warning
ureigen- persönlich, privat: Ob ich heirate oder nicht, ist meine ureigenste Angelegenheit!
verderbento spoil; Plan auch → to wreck; (stärker) → to ruin; Luft → to pollute; jdn (moralisch) → to corrupt; (sittlich) → to deprave, to corrupt; (= verwöhnen) → to spoil; jdm etw verderben (Abend, Urlaub) → to spoil or ruin sth for sb; Chancen, Leben, Witz → to ruin sth for sb; sich (dat) das Leben verderben → to ruin one's life; sich (dat) den Magen verderben → to give oneself an upset stomach; sich (dat) den Appetit verderben → to spoil one's appetite; sich (dat) die Augen/Stimme/Lungen verderben → to ruin or damage one's eyes or eyesight/voice/lungs; die Preise verderben (= verbilligen) → to force prices down; (= verteuern) → to force prices up; jdm das Geschäft verderben → to damage sb's business; jds Laune verderben, jdm die Laune verderben → to put sb in a bad mood; jdm die Freude or den Spaß/die Lust an etw (dat) verderben → to spoil sb's enjoyment of sth; es (sich dat) mit jdm verderben → to fall out with sb
Einbuße loss (→ an +dat → to); der Skandal hat seinem Ansehen schwere Einbuße getan → he lost a considerable amount of respect because of the scandal
Verweildauer length of stay
Neubildung regeneration
verharren aux haben or sein → to pause; (in einer bestimmten Stellung) → to remain; auf einem Standpunkt/in or bei einem Entschluss verharren → to adhere to a viewpoint/to a decision; in seinem Stillschweigen verharren → to maintain one's silence; (hartnäckig) → to persist in one's silence
Einbruch(= Einbruchdiebstahl) → burglary (→ in +acc → in), → breaking and entering (form); ein Einbruch → a break-in, a burglary; der Einbruch in die Bank → the bank break-in
(von Wasser) → penetration; Einbruch kühler Meeresluft (Met) → a stream of cold air moving inland
(= Einsturz: einer Mauer etc) → collapse; (Geol) → rift valley; (= Verlust) → setback; Einbruch der Kurse/der Konjunktur (Fin) → stock exchange/economic crash
hemdsärmelig shirt-sleeved
Fülle (= Körpermasse) → corpulence, portliness
(= Stärke) → fullness; (von Stimme, Klang auch) → richness; (von Wein auch) → full-bodiedness; (von Haar) → body
(= Menge) → wealth; eine Fülle von Fragen/Eindrücken etc → a whole host of questions/impressions etc; in Fülle → in abundance

First Time Here?

Welcome to Quizlet, a fun, free place to study. Try these flashcards, find others to study, or make your own.

Set Champions

Scatter Champion

63.6 secs by TB89