Condizionale passato/condizionale composto

31 terms by duliebedu

Create a new folder

Advertisement Upgrade to remove ads

Past conditional 1) If-Clauses (type III) is the compound form of the conditional mood. Compared to the present conditional, its proper usages are more limited. In type III if-clauses, we employ the past conditional into the main clause to express past occurrences that did not take place since the requirement contained in the subordinate clause had not been met. Also, we may introduce the subordinate clause with different prepositions, not just by se ("if"). 2) We may use the past cond…

Se avesse prestato attenzione ai miei consigli, Luca non avrebbe perso il portafoglio.

"If he had paid attention to my advice, Luca wouldn't have lost his wallet."

Se Lucia non avesse perso il treno, avrebbe potuto essere qui con noi.

If Lucia hadn't missed the train, she could have been here with us."

Se fosse stato più determinato, Antonio sarebbe riuscito a completare il lavoro.

"If he had been more resolute, Antonio would have been able to finish the job.

Con un po' di pazienza, avremmo potuto trovare i biglietti per il concerto. Meaning: Se avessimo avuto un po' di pazienza, avremmo potuto trovare i biglietti per il concerto.

With a bit of patience, we could have found the tickets for the concert. Meaning: "If we had been more patient, we could have found the tickets for the concert."

Avendo una macchina più veloce, saremmo arrivati prima. Meaning: Se avessimo avuto una macchina più veloce, saremmo arrivati prima.

Having a faster car, we would have arrived earlier. Meaning: If we had a faster car, we would have arrived earlier.

Sarei venuta volentieri, ma ho già promesso ad Elena di uscire con lei.

"I'd gladly come, but I've already promised Elena to go out with her."

Sarei venuto con te lunedì prossimo, ma sarò fuori città. Meaning: Verrei con te lunedì prossimo, ma sarò fuori città.

I'd have come with you next Monday, but I'll be out of town." Meaning: I'd come with you next Monday, but I'll be out of town."

Ti avrei comprato un regalo, ma non credo d'avere abbastanza soldi. Meaning: Ti comprerei un regalo, ma non credo che avrò abbastanza soldi.

I'd have bought you a gift, but I don't think I have enough money. Meaning: I'd buy you a gift, but I don't think I'll have enough money.

Maria sarebbe tornata (feminine singular) la settimana succesiva. "

Maria would have come back the following week."

Francesco e Federico si sarebbero divertiti (masculine plural) molto al cinema.

Francesco and Federico would have enjoyed themselves a lot at the cinema."

We attain the past conditional tense of the three conjugations of verbs by using the present conditional of the auxiliary verb (either essere or avere) conjugated according to the person it refers to, followed by the past participle of the main verb:
Subject + auxiliary verb (present conditional) + main verb (past participle) Keep in mind that whenever a verb requires the auxiliary verb essere ("to be"), we have to conjugate its past participle according to the gender and number of the person it refers to.

Maria sarebbe tornata (feminine singular) la settimana succesiva. Francesco e Federico si sarebbero divertiti (masculine plural) molto al cinema.

Io sarei partita

I would have left. me=feminine

Tu saresti partito/a

"You would have left"

Lui sarebbe partito

He/it would have left

Lei sarebbe partita

She/it (feminine) would have left

Noi saremmo partiti/e

"We would have left"

Voi sareste partiti/e

"You would have left"

Loro sarebbero partiti/e

"They would have left"

The principal usage of the past conditional is to express future events in the past, following the tense agreement of past tenses. This use differs from English, since in Italian we employ the past conditional, whereas in English we would use the present conditional instead. In this case, a verb conjugated in the past tense always precedes the past conditional.

Mentre pensavo alla mia ragazza sapevo che mi avrebbe chiamato. "While I was thinking about my girlfriend, I knew she would call me."

Mentre pensavo alla mia ragazza sapevo che mi avrebbe chiamato.

"While I was thinking about my girlfriend, I knew she would call me."

I passeggeri aspettavano sul treno, sapendo che sarebbero arrivati in ritardo.

The passengers were waiting on the train, knowing they'd arrive late."

Anche se non aveva prove, Antonio sentiva che avrebbe vinto la partita.

"Even though he didn't have any proof, Antonio felt he'd win the match."

We attain the past conditional of verbs that require the auxiliary verb avere as follows: Subject + auxiliary verb (present conditional) + main verb (past participle)
Note that the past participle of main verbs that require the auxiliary verb avere never change their form according to the subject they refer to.

Io avrei comprato una casa. "I would have bought a house."

Io avrei comprato una casa.

"I would have bought a house."

Noi avremmo comprato una casa.

"We would have bought a house."

Io avrei giocato

"I would have played"

Tu avresti giocato

You would have played"

Lui/lei avrebbe giocato
"

He/she/it would have played"

Noi avremmo giocato

"We would have played"

Voi avreste giocato

"You would have played

Loro avrebbero giocato

"They would have played

Please allow access to your computer’s microphone to use Voice Recording.

Having trouble? Click here for help.

We can’t access your microphone!

Click the icon above to update your browser permissions above and try again

Example:

Reload the page to try again!

Reload

Press Cmd-0 to reset your zoom

Press Ctrl-0 to reset your zoom

It looks like your browser might be zoomed in or out. Your browser needs to be zoomed to a normal size to record audio.

Please upgrade Flash or install Chrome
to use Voice Recording.

For more help, see our troubleshooting page.

Your microphone is muted

For help fixing this issue, see this FAQ.

Star this term

You can study starred terms together

NEW! Voice Recording

Create Set