Familiarize |
Learn |
Test |
|||
Play Scatter |
Play Space Race |
||||
Combine with other sets |
Login to add to Favorites |
Print: Term List | Flashcards |
Editing not allowed |
Export |
Deleting not allowed |
| With group: AP French Selvin | |
| HTML link to set: | Tiny link: |
| Term | Definition |
|---|---|
| mordoré (e, s) | bronze (shiny, golden colored B) |
| en volutes | in spirals, spiraling (in curls, scrolls, volutes G) |
| tamisé (e, s) | sifted (softened, filtered G) |
| en vouloir à (vouloir de B) | to have something against, grudge against (want of B) |
| chétif (ive) | feeble (puny G) |
| cerné (e, s) | having rings/shadows under eyes, bruises, (surrounded B) |
| par le truchement (le truchement B) | through the intervention (the medium, interpreter B) |
| les effluves (m) | the fragrances (the emanations, brush discharges G) |
| déhanché (e, s) (déhauché B) | walking with swaying hips |
| enivré (e, s) | intoxicated, inebriated, drunk (frozen B) |
| les bourrelets (m) | the folds in skin (the bulges, padding, spare tire B. "kihoro is not fat, and he has sweat dripping through his bourrelets") |
| ébréché (e, s) (épréché B) | chipped |
| les gencives (f) | gums (gnus B) |
| rétrécir (rétréchir B) | to shrink |
things that we had on quizlet that selvin said were wrong when i talked with her today
and definitions not exactly in the dictionary that Madame selvin prefers
and words we spelled wrong/read her handwriting wrong/she wrote wrong
they are in order of appearance
the old wrong definitions or wrong spellings are in ()
when the "wrong" stuff has a big G, for GOOD, it means our defs were not wrong, she just penciled in additional defs = learn hers, not ours, but she didn't cross ours out.
a big B, for BAD, means our def/spelling/the term she put in packet was WRONG
parenthesis without letters are part of the term