| Term | Definition |
| meglio tardi che mai | better late than never |
| di tanto in tanto, ogni tanto | every so often, once in a while |
| lascia che ti dia un consiglio:... | (a) word to the wise (is sufficient): ... |
| resto dell'idea che... | I'm still of the opinion that... |
| addirittura | even |
| che liberazione! | good riddance! |
| per sentito dire | by hearsay |
| pensa (fatti) agli affari tuoi | mind your own business |
| da ora in poi | from now on |
| "spero di no!" | I hope not |
| "credo di no" | i don't think so |
| a prima vista | at first sight (esempio: it was love at first sight.) // at first glance |
| ti sbagli | think again (esempio; "If you believe that the term “marketing” should not be applied to an idea, think again.") |
| in tutto (esempio: in tutto abbiamo fatto xy chilometri) | in all |
| una volta tanto | just for once |
| un'altra volta (esempio: "lo faro' un'altra volta...") | some other time |
| uno alla volta | individually |
| prima o poi | sooner or later |
| al momento opportuno | in due time, when the time comes |
| non me ne frega niente (o un ca%%o???) | i don't give a shit |
| il conto, per favore | could I have the bill, please? |
| Uomo avvisato mezzo salvato | Better safe than sorry |
| tizio, caio e sempronio | Tom, Dick, and Harry |
| avere una fame da lupo | to be as hungry as a horse |
| gridare al lupo | to cry wolf |
| fare una vita da cani | to lead a dog's life |
| essere solo come un cane | to be all alone (and miserable) |
| morto stecchito | dead as a doornail |
| asso nella manica | ace in the hole |
| in mezzo a, entro, tra, fra | amid |
| non assolutamente (es: la ricomponsa non e' assolutamente assicurata) | by no means (the prize is by no means certain) |
| "siamo fregati!" | "we are screwed!" |
| seppure | albeit |
| molte persone hanno paura di ...(qualcosa // fare qualcosa) | Many people are frightened of (seguito da nome o verbo in forma +ing) |
| per strada ("comprera' [qualcosa] per strada - inteso come "mentre viene qua") | on the way over ("she is buying a ... on the way over") |
| "quando puoi..." / "quando hai tempo..." | when you get a chance |
| come d'abitudine | as usual |
| essere adatto | to be fitting |
| disapprovare qualcosa | to take a dim view of (something) |
| senza obblighi (es: "senza obbligo di acquisto") | no strings attached |
| dal principio | from the outset |
| uscirne sano e salvo, scamparla | to escape with life and limbs |
| rischiare la vita, la pelle | to risk life and limbs |
| 10 voti favorevoli e 3 contrari, | 10 votes for and 3 against |
| senza giri di parole | Without beating about the bush |
| girare intorno alla questione | to beat around the bush |
| vorrei saperlo anch'io | I would like to know myself |
| della sconfitta per mano del Liverpool | of the defeat at the hands of Liverpool |
| per il momento, temporaneamente | for the time being, temporarily |
| mettere fine a, eliminare // distruggere, uccidere | To do away with |
| essere a disagio | to be uneasy |
| mettere a disagio | to make (someone) (feel) uneasy |
| essere disperato | to be in despair |
| (fam.) prendersela con tutti; comportarsi da matto; | to be on the rampage |
| fare qlco. per capriccio, sfizio | to do something on a whim |
| tirare un sospiro di sollievo | to breathed (or to heave or to let out) a sigh of relief |
| tanto e' vero che | so much so that |