meglio tardi che mai | better late than never |
di tanto in tanto, ogni tanto | every so often, once in a while |
lascia che ti dia un consiglio:... | (a) word to the wise (is sufficient): ... |
resto dell'idea che... | I'm still of the opinion that... |
addirittura | even |
che liberazione! | good riddance! |
per sentito dire | by hearsay |
pensa (fatti) agli affari tuoi | mind your own business |
da ora in poi | from now on |
"spero di no!" | I hope not |
"credo di no" | i don't think so |
a prima vista | at first sight (esempio: it was love at first sight.) // at first glance |
ti sbagli | think again (esempio; "If you believe that the term "marketing" should not be applied to an idea, think again.") |
in tutto (esempio: in tutto abbiamo fatto xy chilometri) | in all |
una volta tanto | just for once |
un'altra volta (esempio: "lo faro' un'altra volta...") | some other time |
uno alla volta | individually |
prima o poi | sooner or later |
al momento opportuno | in due time, when the time comes |
non me ne frega niente (o un ca%%o???) | i don't give a **** |
il conto, per favore | could I have the bill, please? |
Uomo avvisato mezzo salvato | Better safe than sorry |
tizio, caio e sempronio | Tom, Dick, and Harry |
avere una fame da lupo | to be as hungry as a horse |
gridare al lupo | to cry wolf |
fare una vita da cani | to lead a dog's life |
essere solo come un cane | to be all alone (and miserable) |
morto stecchito | dead as a doornail |
asso nella manica | ace in the hole |
in mezzo a, entro, tra, fra | amid |
non assolutamente (es: la ricomponsa non e' assolutamente assicurata) | by no means (the prize is by no means certain) |
"siamo fregati!" | "we are screwed!" |
seppure | albeit |
molte persone hanno paura di ...(qualcosa // fare qualcosa) | Many people are frightened of (seguito da nome o verbo in forma +ing) |
per strada ("comprera' [qualcosa] per strada - inteso come "mentre viene qua") | on the way over ("she is buying a ... on the way over") |
"quando puoi..." / "quando hai tempo..." | when you get a chance |
come d'abitudine | as usual |
essere adatto | to be fitting |
disapprovare qualcosa | to take a dim view of (something) |
senza obblighi (es: "senza obbligo di acquisto") | no strings attached |
dal principio | from the outset |
uscirne sano e salvo, scamparla | to escape with life and limbs |
rischiare la vita, la pelle | to risk life and limbs |
10 voti favorevoli e 3 contrari, | 10 votes for and 3 against |
senza giri di parole | Without beating about the bush |
girare intorno alla questione | to beat around the bush |
vorrei saperlo anch'io | I would like to know myself |
della sconfitta per mano del Liverpool | of the defeat at the hands of Liverpool |
per il momento, temporaneamente | for the time being, temporarily |
mettere fine a, eliminare // distruggere, uccidere | To do away with |
essere a disagio | to be uneasy |
mettere a disagio | to make (someone) (feel) uneasy |
essere disperato | to be in despair |
(fam.) prendersela con tutti; comportarsi da matto; | to be on the rampage |
fare qlco. per capriccio, sfizio | to do something on a whim |
tirare un sospiro di sollievo | to breathed (or to heave or to let out) a sigh of relief |
tanto e' vero che | so much so that |