| Term | Definition |
| tonaeru (唱える) | [念仏を] to recite, to repeat, to chant; to advocate, to advance, to introduce, to raise; [万歳を] to cry, to shout, to give [three cheers] |
| tonakai (馴鹿) | a reindeer |
| tōnamento (トーナメント) | a tournament; an elimination tournament; a round robin tournament |
| tonari (隣) | the next door [house] |
| tonari no (隣の) | next [room], [the lady] next door, neighbouring |
| tonari no hito (隣の人) | one's (next-door) neighbour |
| tonari ni (隣に) | next to |
| tonarikinjo (隣近所) | one's neighbourhood, one's neighbours |
| tonariawase ni (隣り合わせに) | next door to each other, side by side |
| tonbi (鳶) | a (black) kite |
| tonbo (蜻蛉) | a dragonfly |
| tonbogaeri o suru (蜻蛉返りをする) | to turn a somersault, [飛行機が] to loop the loop, to make a quick return |
| tonchakushinai (頓着しない) | to do not mind, to do not care/worry |
| tonchakunaku (頓着なく) | regardless |
| tonchi (頓智) | (ready) wit, (quick) wit |
| tonchi no aru (頓智のある) | witty, ready-witted, quick-witted |
| tonchi o kikasu (頓智をきかす) | to use one's wit |
| tonchinkanna (頓珍漢な) | inconsistent, incoherent, absurd, confusing |
| tonda (とんだ) | surprising, unexpected, shocking; awful, terrible, absurd; serious |
| tondemonai (とんでもない) | Of course not!, Far from it! |
| tonikaku (兎に角) | anyway, in any case, at any rate, anyhow [-> とにもかくにも] |
| tonimokakunimo (とにもかくにも) | anyway, in any case, at any rate, anyhow [-> 兎に角] |
| tonkatsu (豚カツ) | a pork cutlet |
| tonma (頓馬) | a fool, a silly, an ass, a donkey, a dunce |
| tonneru (トンネル) | a tunnel |
| tonneru suru (トンネルする) | to let a grounder pass between one's legs |
| tonnerugaisha (トンネル会社) | a dummy company |
| tonnerukōji (トンネル工事) | tunnel construction |
| tono (殿) | one's lord |
| tonogata (殿方) | men, gentlemen |
| tonosama (殿様) | a (feudal) lord, my lord |
| tonosamagaeru (殿様蛙) | a leopard frog |
| tonsei suru (遁世する) | to retire from the world, to renounce the world |
| tonshi suru (頓死する) | to die suddenly |
| tonto (とんと) | entirely, quite; [not] at all, never |
| tonton da (とんとんだ) | to be even [with], to barely cover; to break even |
| tontonto tataku (とんとんと叩く) | to knock at, to tap on |
| tontonbyōshini (とんとん拍子に) | smoothly, swimmingly, rapidly |
| ton'ya (問屋) | a wholesale store; a wholesale dealer/merchant |
| sō wa ton'ya ga orosanai (そうは問屋が卸さない) | You are expecting too much |
| tonza suru (頓挫する) | to be checked, to come to a standstill, to be brought to a deadlock |
| tōasa (遠浅) | a shoal, a shoaling beach |
| tōasa da (遠浅だ) | The sea is shallow to a good distance from the shore |
| tōde suru (遠出する) | to take a trip |
| tōen (遠縁) | a distant relative/relation |
| tōen ni ataru (遠縁に当たる) | to be distantly related to |
| tōi (遠い) | far, far-off, faraway, distant, remote, a long way off, [耳が] to be hard of hearing |
| tōi shinseki (遠い親戚) | a distant relative/connection, a remote relative/relation |
| tōi mukashi (遠い昔) | olden times |
| tōkuni (遠くに) | far away, in the distance, at a distance |
| tōku kara (遠くから) | from a distance |
| tōkarazu (遠からず) | before long, soon, shortly, It won't be long before |
| tōmaki ni suru (遠巻きにする) | to surround at a distance, to close in |
| tōmawari suru (遠回りする) | to take a roundabout way, to make a detour |
| tōmawashi no (遠回しの) | indirect, roundabout |
| tōmawashini (遠回しに) | indirectly, in a roundabout way |
| tōmawashini iu (遠回しに言う) | to hint, to suggest |
| tōme ga kiku (遠目がきく) | to have long sight, to have far sight |
| tōme ni wa (遠目には) | at a distance |
| to'onkigō (ト音記号) | a G clef |
| tōnoku (遠退く) | [音が] to die away, [人が] to keep away, [足が] to come less frequently, to recede, [危険が] to be out of danger |
| tōnori suru (遠乗りする) | to have a long ride, to take a long drive, to have a long drive, to go for a long drive, [サイクリングで] to make a long cycling excursion |
| tōri (通り) | a road, a street, an alley; a kind, a sort; a way, a manner |
| tōri ga yoi (通りが良い) | to run well, to drain well |
| tōri ga warui (通りが悪い) | [パイプの] to do not draw well |
| no tōri ni (の通りに) | like, as, according to, in accordance with |
| sono tōri (その通り) | That's right, That's it |
| watashi no itta tōri darō (私の言った通りだろう) | I told you so! |