| Term | Definition |
| se plaindre auprès de quelqu'un | to complain to someone |
| excusez-moi, mais je pense que.. | excuse me, but I think that... (plural) |
| pardon, mais je crois qu'il y a une erreur... | I beg your pardon, but I believe that there is a mistake... |
| je regrette de vous déranger, mais j'ai un petit problème... | I'm sorry to bother you, but I have a wee problem... |
| je voudrais que vous | I would like it that you (+ subjunctive)... (plural) |
| pardon. j'aurais une réclamation à faire. | I beg your pardon. I have a complaint to make. |
| répondre à une plainte | to respond to a complaint |
| Je suis désolé(e) | I am sorry |
| Je regrette | I regret (this) |
| Je suis navré(e) | I am sorry (very formal) |
| accueil favorable | favourable reception |
| je vais m'en occuper tout de suite. | I'm going to take care of it right away. |
| voilà ce que je vous propose. | here is what I suggest to you |
| je pourrais vous proposer un échange. | I could offer you an exchange. |
| nous allons le/la faire réparer tout de suite. | we are going to fix it right away. |
| pas de solution | no solution |
| mais nous n'en avons plus. | but we don't have any more. |
| je ne peux rien faire. | I can do nothing more. |
| il n'y a rien que je puisse faire pour vous dépanner. | there is nothing more I can do to repair your breakdown. |
| si vous n'êtes pas satisfait(e) de la réponse | if you aren't satisfied with the response |
| c'est inadmissible! | this is unacceptable! |
| comment voulez-vous que j'accepte ça? | how could you ask me to accept that? |
| pourrais-je voir le chef de rayon/de service? | could I see the departmental/service supervisor? |
| vous allez avoir de mes nouvelles. | you're going to hear from me. |
| s'excuser | to make excuses for oneself |
| excusez-moi. je suis désolé(e). | excuse me. I am sorry. |
| je ne l'ai pas fait exprès. | I did not do it on purpose. |
| je ne savais pas quoi faire. | I was not knowing what to do |
| je ne le ferai plus, je te l'assure. | I won't do it again, I can assure you of that. (you singular) |
| je m'excuse encore | I excuse myself again |
| ne t'inquiète pas | don't worry yourself. (singular) |
| ne t'en fais pas | don't make a thing of it (singular) |
| ça ne fait rien. | it doesn't matter/never mind. |
| je ne t'en veux pas | I'm not holding a grudge against you (singular) |
| ce n'est pas vraiment de ta/votre faute. | this is not really your fault. |
| ce n'est pas bien grave. | this is not serious. |
| c'est scandaleux! | this is scandalous! |
| ne vous inquiétez pas | don't worry yourself. (plural) |
| ne vous en faites pas | don't make a thing of it (plural) |
| je ne vous en veux pas. | I'm not holding a grudge against you (plural) |
| je ne le ferai plus, je vous l'assure. | I won't do it again, I can assure you of that. (you plural) |