| Term | Definition |
| ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν | good |
| ἄγαν | too much |
| ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἠγγέλθην | I announce |
| ἄγγελος, ἀγγέλου, ὁ | messenger |
| ἀγνοέω, ἀγνοήσω, ἠγνόησα, ἠγνοήθην | I do not know |
| ἀγορά, ἀγορᾶς, ἡ | market place |
| ἀγρός, ἀγροῦ, ὁ | field, countryside |
| ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἤχθην | I lead, bring |
| ἀγών, ἀγῶνος, ὁ | contest, trial |
| ἀδελφή, ἀδελφῆς, ἡ | sister |
| ἀδελφός, ἀδελφοῦ, ὁ | brother |
| ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδικήθην | I do wrong, injure |
| ἀδικία, ἀδικίας, ἡ | a wrong, wrong‐doing, injustice |
| ἄδικος, ἄδικος, ἄδικον | unjust, wrong |
| ἀδύνατος, ἀδύνατον | impossible, incapable |
| ἀεί | always |
| Ἀθηναῖοι, Ἀθηναίων, οἱ | Athenians |
| ἀθροίζω, ἀθροίσω, ἤθροισα, ἠθροίσθην | I gather, muster |
| ἀθυμέω, ἀθυμήσω, ἠθύμησα | I am disheartened, am despondent |
| αἰδέομαι, αἰδέσομαι, ᾐδεσάμην, ᾐδέσθην | I respect, revere |
| αἷμα, αἵματος, τό | blood |
| αἱρέομαι, αἱρήσομαι, εἱλόμην | I choose |
| αἱρέω, αἱρήσω, εἷλον, ᾑρέθην | I take |
| αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἤρθην | I lift, raise |
| αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην | I notice, perceive |
| αἰσχρός, αἰσχρά, αἰσχρόν | shameful, ugly, disgraceful |
| αἰσχύνομαι, αἰσχυνοῦμαι, ᾐσχύνθην | I am ashamed |
| αἰσχύνω, αἰσχυνῶ, ᾔσχυνα | I shame, dishonour |
| αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα | I ask, ask for, beg for, demand |
| αἴτιος, αἰτία, αἴτιον | responsible for, guilty of (+gen.) |
| αἰχμάλωτος, αἰχμαλώτου, | ὁ prisoner of war |
| ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἠκούσθην | I hear, listen (+gen.) |
| ἄκρος, ἄκρα, ἄκρον | top (of), furthest |
| ἀκτή, ἀκτῆς, ἡ | shore |
| ἄκων, ἄκουσα, ἆκον | unwilling |
| ἀληθής, ἀληθής, ἀληθές | true |
| ἅλις | enough |
| ἀλλά | but |
| ἀλλήλους, ἀλλήλας, ἄλληλα | one another, each other |
| ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο | other, another |
| ἅμα | at the same time, with |
| ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον | I make a mistake; miss |
| ἀμύνομαι, ἀμυνοῦμαι, ἠμυνάμην | I defend myself, resist |
| ἀμύνω, ἀμυνῶ, ἤμυνα | I ward off, defend (+dat.) |
| ἀμφί | around, near (+acc.); concerning, (+gen.) |
| ἀμφότερος, ἀμφοτέρα, ἀμφότερον | both |
| ἄν | would, could [indefinite] |
| ἀνά | up (+acc.) |
| ἀναγιγνώσκω, ἀναγνώσομαι, ἀνέγνων, ἀνεγνώσθην | I read |
| ἀναγκάζω, ἀναγκάσω, ἠνάγκασα, ἠναγκάσθην | I force, compel |
| ἀνάγκη, ἀνάγκης, ἡ | necessity, constraint |
| ἀνάγομαι, ἀνάξομαι, ἀνηγαγόμην | I put to sea |
| ἀναχωρέω, ἀναχωρήσω, ἀνεχώρησα | I retreat, withdraw |
| ἀνδρεία, ἀνδρείας, ἡ | courage |
| ἀνδρεῖος, ἀνδρεία, ἀνδρεῖον | brave |
| ἄνεμος, ἀνέμου, ὁ | wind |
| ἄνευ | without, except (+gen.) |
| ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ | man, husband |
| ἄνθρωπος, ἀνθρώπου, ὁ | man, person |
| ἀντί | instead of (+gen.) |
| ἄξιος, ἀξία, ἄξιον | worthy (of +gen.), deserving |
| ἀξιόω, ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξιώθην | I demand, request |
| ἅπας, ἅπασα, ἅπαν | all |
| ἀπειλέω, ἀπειλήσω, ἠπείλησα, ἠπείληθην | I threaten |
| ἀπέχω, ἀφέξω / ἀποσχήσω, ἀπέσχον | I am distant (from +gen.) |
| ἀπό | from (+gen.) |
| ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον | I die, am killed |
| ἀποκρίνομαι, ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην | I reply, answer |
| ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα | I kill |
| ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα | I am in doubt, am puzzled, am at a loss |
| ἀπορέω, ἀπορήσω, ἠπόρησα | perplexity, hesitation |
| ἀπορία, ἀπορίας, ἡ | I lose, destroy |
| ἀποστερέω, ἀποστερήσω, ἀπεστέρησα, ἀπεστερήθην | I deprive, rob (+acc.) of (+gen.) |
| ἀπροσδόκητος, ἀπροσδόκητον | unexpected |
| ἅπτομαι, ἅѱομαι, ἡѱάμην | I lay hold of, touch (+gen.) |
| ἄρα | then [inferential particle] |
| ἆρα | interrogative particle (introduces a question) |
| ἀργύριον, ἀργυρίου, τό | money, piece of silver |
| ἀργυροῦς, ἀργυρᾶ, ἀργυροῦν | made of silver |
| ἀρετή, ἀρετῆς, ἡ | excellence, virtue, prowess |
| ἀριθμός, ἀριθμοῦ, ὁ | number |
| ἀριστερός, ἀριστερά, ἀριστερόν | (on the) left; sinister |
| ἅρμα, ἅρματος, τό | chariot |
| ἁρπάζω, ἁρπάσω, ἥρπασα, ἡρπάσθην | I seize, snatch |
| ἄρτι | just now, recently |
| ἀρχή, ἀρχῆς, ἡ | beginning; power, empire, rule |
| ἄρχομαι, ἄρξομαι, ἠρξάμην | I begin (+gen.) |
| ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἤρχθην | I rule (+gen.) |
| ἀσεβής, ἀσεβές | impious |
| ἀσθενής, ἀσθενής, ἀσθενές | weak |
| ἄσμενος, ἀσμένη, ἄσμενον | glad |
| ἀσπίς, ἀσπίδος, ἡ | shield |
| ἄστυ, ἄστεως, τό | city |
| ἀσφάλεια, ἀσφαλείας, ἡ | safety |
| ἀσφαλής, ἀσφαλής, ἀσφαλές | safe |
| ἅτε | inasmuch as, because |
| αὖ | in turn, again, furthermore |
| αὖθις | again |
| αὐξάνω, αὐξήσω, ηὔξησα, ηὐξήθην | I increase, strengthen |
| αὔριον | tomorrow |
| αὐτίκα | at once |
| αὐτός, αὐτή, αὐτό | himself, herself, itself (emphatic); (with article) the same |
| αὑτόν, αὑτήν, αὑτό | himself, herself, itself |
| ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, ἀφικόμην | I arrive |
| ἀφίσταμαι, ἀποστήσομαι, ἀπέστην | I revolt |
| ἀφίστημι, ἀποστήσω, ἀπέστησα | I (make to) revolt |
| βαδίζω, βαδιοῦμαι, ἐβάδισα | I walk, go |
| βαθύς, βαθεῖα, βαθύ | deep, high |
| βαίνω, βήσομαι, ἔβην | I go |
| βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον, ἐβλήθην | I throw; I fire at, pelt, hit (with missile) |
| βάρβαρος, βάρβαρον | foreign, strange, barbarian, non‐ Greek |
| βαρύς, βαρεῖα, βαρύ | heavy |
| βασίλεια, βασίλειας, ἡ | queen |
| βασιλεύς, βασιλέως, ὁ | king |
| βέβαιος, βέβαιον | firm, steady |
| βία, βίας, ἡ | force, strength |
| βίος, βίου, ὁ | life, livelihood |
| βλάπτω, βλάѱω, ἔβλαѱα, ἐβλάφθην | I harm |
| βλέπω, βλέѱω, ἔβλεѱα | I look, see |
| βοάω, βοήσομαι, ἐβόησα | I shout |
| βοή, βοῆς, ἡ | shout, cry |
| βοήθεια, βοηθείας, ἡ | help; reinforcements |
| βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, ἐβοήθην | I help (+dat.) |
| βουλεύομαι, βουλεύσομαι, ἐβουλευσάμην | I consider, plan, discuss, deliberate, decide |
| βουλεύω, βουλεύσω, ἐβούλευσα | I discuss, plan, consider |
| βουλή, βουλῆς, ἡ | plan, counsel; a council |
| βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην | I wish, am willing |
| βραδύς, βραδεῖα, βραδύ | slow |
| βωμός, βωμοῦ, ὁ | platform, altar |
| γαμέομαι, γαμοῦμαι, ἐγημάμην | I marry (of a woman) (+dat.) |
| γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, ἐγαμήθην | I marry (of a man) |
| γε | at any rate, even |
| γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, ἐγελάσθην | I laugh |
| γένος, γένους, τό | race, descent, type, family |
| γέρων, γέροντος, ὁ | old man |
| γέφυρα, γεφύρας, ἡ | bridge; dam |
| γῆ, γῆς, ἡ | land, earth |
| γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην | I become, happen, occur |
| γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἐγνώσθην | I know, realise, understand |
| γλυκύς, γλυκεῖα, γλυκύ | sweet, delightful |
| γλῶσσα, γλώσσης, ἡ | tongue, language |
| γνώμη, γνώμης, ἡ | mind, purpose, opinion, judgement |
| γοῦν | at any rate |
| γράφω, γράѱω, ἔγραѱα, ἐγράφην | I write, draw |
| γυμνός, γυμνή, γυμνόν | naked, unarmed |
| γυνή, γυναικός, ἡ | woman, wife |
| δακρύω, δακρύσω, ἐδάκρυσα | I cry, weep |
| δέ | but, and (conjunctive particle) |
| δεῖ, δεήσει, ἐδέησε | it is necessary for (+acc.) to (+inf.) |
| δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, ἐδείχθην | I show |
| δεινός, δεινή, δεινόν | terrible; strange; clever |
| δεῖπνον, δείπνου, τό | meal |
| δέκα | ten |
| δένδρον, δένδρου, τό | tree |
| δεξία, δεξιᾶς, ἡ | right hand, the right |
| δεξιός, δεξιά, δεξιόν | right, on the right‐hand side; clever, skilled |
| δέομαι, δεήσομαι, ἐδεήθην | I need, want (+gen.), ask for |
| δεσμός, δεσμοῦ, ὁ | chain, binding, bond, fetter |
| δεσμώτης, δεσμώτου, ὁ | prisoner |
| δέσποινα, δεσποίνας, ἡ | mistress |
| δεσπότης, δεσπότου, ὁ | master |
| δεῦρο | (to) here, hither; come here! |
| δεύτερος, δευτέρα, δεύτερον | second |
| δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην | I receive, accept, welcome |
| δή) | indeed (emphatic particle) |
| δῆλος, δήλη, δῆλον | clear, obvious |
| δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, ἐδηλώθην | I show |
| δῆμος, δήμου, ὁ | people, country |
| δήπου | of course |
| δῆτα | indeed (emphatic adverb) |
| διά | because of, on account of (+acc.); through (+gen.) |
| διαλέγομαι, διαλέξομαι, διελεξάμην, διελέχθην | I converse (with +dat.) |
| διὰ τί | why? |
| διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα, διεφθάρην | I destroy, corrupt |
| διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, ἐδιδάχθην | I teach, tell |
| δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, ἐδόθην | I give |
| διηγέομαι, διηγήσομαι, διηγησάμην | I narrate |
| δίκαιος, δικαία, δίκαιον | just, fair, upright, moral |
| δίκη, δίκης, ἡ | justice; lawsuit, penalty |
| δι' ὀλίγου | soon |
| διότι | because |
| διώκω, διώξω, ἐδίωξα, ἐδιώχθην | I chase, pursue |
| δοκεῖ (μοι), δόξει, ἔδοξε | it seems good (to me), (I) decide |
| δοκέω, δόξω, ἔδοξα | I think; I seem (to +dat.) |
| δόλος, δόλου, ὁ | trickery |
| δόξα, δόξας, ἡ | opinion, glory |
| δουλεύω, δουλεύσω, ἐδούλευσα | I am a slave |
| δούλη, δούλης, ἡ | female slave |
| δοῦλος, δούλου, ὁ | slave |
| δουλόω, δουλώσω, ἐδούλωσα, ἐδουλώθην | I enslave |
| δράω, δράσω, ἔδρασα, ἐδράσθην | I do |
| δρόμος, δρόμου, ὁ | racecourse, race, a run |
| δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην | I am able, I can |
| δύναμις, δυνάμεως, ἡ | power, capacity |
| δυνατός, δυνατή, δυνατόν | able, powerful, capable; possible |
| δύο, δύο, δύο | two |
| δυστυχής, δυστυχής, δυστυχές | unlucky, unfortunate |
| δῶρον, δώρου, τό | present, gift |