| Term | Definition |
| venire a capo di qc | to get to the bottom of sth |
| la capocchia | pin head |
| parlare a capocchia | to speak at random |
| buttarsi a capofitto in qc | to throw oneself wholeheartedly into sth |
| sotto una cappa di piombo | oppressed |
| sotto la cappa del sole | in the whole world |
| far tanto di cappello a qn | to take one's hat off to sb |
| prendere cappello | to take offence |
| salvar capra e cavoli | to have one's cake and eat it |
| essere fatto di carne ed ossa | to be human |
| in carne ed ossa | in the flesh / in person |
| troppa carne al fuoco | too many irons in the fire |
| mettere troppa carne al fuoco | to bite off more than one can chew |
| piantar carote | to tell lies |
| a carte scoperte | above board |
| alzare le carte | to cut the cards |
| mescolare le carte | to shuffle the cards |
| cambiare le carte in tavola | to move the goalposts |
| mettere qc sulla carta | to put sth in writing |
| puntare tutto su una carta sola | to put all one's eggs in one basket |
| fare casino | to make a mess |
| piantare casino | to make a fuss |
| caso mai | if by chance |
| essere il caso | to be appropriate |
| fare caso | to notice |
| guarda caso | oddly enough |
| piovere a catinelle | to rain cats and dogs |
| in cattedra | on one's high horse |
| che cavolo fai? | what the hell are you doing? |
| avere il cervello a posto | to have one's head screwed on |
| lambiccarsi il cervello | to rack one's brain |
| non avere un briciolo di cervello | not to have a grain of sense |
| parlar chiaro | to be frank |
| battere sullo stesso chiodo | to harp on |
| non tutte le ciambelle riescono col buco | **** happens |
| al settimo cielo | in seventh heaven |
| muovere cielo e terra | to move heaven and earth |
| non battere ciglio | not to bat an eyelid |
| una ciliegia tira l'altra | one thing leads to another |
| tirare la cinghia | to tighten one's belt |
| fare la civetta | to flirt |
| avere la coda di paglia | to have a guilty conscience |
| con la coda dell'occhio | out of the corner of one's eye |
| con la coda fra le gambe | with one's tail between one's legs |
| fare la coda | to queue up |
| tirare la coda al gatto | to go too far |
| cambiare colore | to turn pale |
| combinarne di tutti i colori | to be up to all kinds of mischief |
| a colpo d'occhio | at a glance |
| dare colpi bassi | to hit below the belt |