Advertisement Upgrade to remove ads

gjerne

(ilden slukner gjerne hvis veden er våt)
(jeg kommer gjerne)

łatwo, chętnie

(ogień łatwo gaśnie jak drewno jest mokre)
(chętnie przyjdę)

aldeledes

Całkiem, całkowicie, zupełnie

sannelig

istotnie, rzeczywiście

i hvert fall

w każdym razie

alene

(han var alene i rommet)

sam, samemu

(był sam w pokoju)

Allerede

(vi har allerede begynt)

już

(już zaczęliśmy)

dessverre

(jeg kan dessverre ikke komme i morgen)

niestety

(niestety nie mogę jutro przyjść)

Altfor

(altfor rask)

zbyt, za

(zbyt szybko)

altså

(du mener altså at det er umulig?)

więc, tak więc, dlatego; zatem, to znaczy

(tak więc uważasz, że to jest niemożliwe?)

Antakelig

(dette er antakelig den beste løsningen)

przypuszczalnie, prawdopodobnie

(to jest prawdopodobnie najlepsze rozwiązanie)

nettopp

(jeg så ham nå nettopp)

dokładnie teraz, właśnie

(właśnie go widziałem)

attpåtil

(han er ung, pen, og attpåtil rik)

na dodatek, w dodatku

(on jest młody, przystojny i w dodatku bogaty)

bare

(jeg har bare ei krone igjen)
(det er ikke bare bare )

tylko, jedynie

(została mi tylko jedna korona)
("to nie jest takie proste")

borte

(vesken min er borte!)
(borte bra, (men) hjemme best)

nieobecny, zaginiony, nie tam gdzie powinien, gdzie indziej, nie tutaj

(nie ma tu mojej terebki!)
(wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej)



(nå kommer toget)
(hva var det nå han hette igjen?)

teraz, więc, wobec tego

(teraz przyjeżdża pociąg)
(no więc jak on się nazywał?)

cirka

(cirka 200 personer deltok i demonstrasjonen)

około

(około 200 osób wzięło udział w demonstracji)

da

(da jeg kom hjem, var døren stengt)
(siden da har jeg ikke truffet han)
(da er det best at du går)

kiedy, gdy, w takim razie, wobec tego, wtedy

(kiedy przyszedłem do domu, drzwi były zamknięte)
(od tego czasu nie spotkałem go)
(w takim razie najlepiej jak pójdziesz)

dels

(dels kan jeg ikke, dels vil jeg ikke)

częściowo, po części

(po części nie mogę, po części nie chcę)

delvis

(svaret er bare delvis riktig)

następnie

(najpierw zjedliśmy, a następnie wyszliśmy)

særdeles

szczególnie, wyjątkowo, nader

derfor

(Jeg forsov meg. Det var derfor jeg ikke rakk )

dlatego

(Zaspałem. Dlatego nie zdążyłem na pociąg.)

dessuten

(jeg er trett, og dessuten er jeg syk)

ponadto

(jestem śpiący, a ponadto jestem chory)

imidlertid

(det viste seg imidlertid at opplysningene ikke var korrekte)

jednakże

(okazało się jednakże, że informacja była nieprawidłowa)

Aller

(aller vakrest)

ze wszystkich (używa się aby wzmocnić stopień najwyższy)

(najpiękniejszy ze wszystkich)

nede

(nede i kjelleren)

na dole

(na dole w piwnicy)

ikke

nie / zaprzeczenie czasowników

dog

jednak, jeszcze, przecież

neppe

(det er neppe noen god idé)

hardly (ang)

(it is hardly a good idea)

hvorfor

(jeg lurer på hvorfor hun lo)

dlaczego

(zastanawiam się dlaczego ona się śmiała)

enda

(da jeg enda bare var et barn)
(enda bedre)

ciągle, wciąż, jeszcze (wzmacnia stopień wyższy)

(gdy jeszcze byłem dzieckiem)
(jeszcze lepiej, jeszcze lepszy)

enn

(hun er eldre enn meg)

niż, od

(ona jest starsza ode mnie)

ennå

(har du ikke gått ennå?)

jeszcze

(jeszcze nie poszedłeś?)

jevnlig

(jeg går jevnlig til tannlegen)

regularnie; często

(regularnie chodzę do dentysty)

etter hvert

(svarene kom inn etter hvert)

stopniowo

(odpowiedzi przychodziły stopniowo)

for lengst

dawno temu

for så vidt

o tyle

for øvrig

ponadto

forbi

(gå forbi noen)

przez, obok

(przejść obok kogoś)

forholdsvis

dość, raczej

forhåpentligvis

(forhåpentligvis kan jeg reise til Island neste sommer)

it is to be hoped that

(I hope I will be able to go to Iceland next summer)

forresten

(det er forresten en ting til jeg vil si deg)

à propos, przy okazji, ponadto

(a tak á propos to jest jedna rzecz, którą chcę ci powiedzieć)

fortsatt

dalej

framme = fremme

na miejscu, tam

baklengs

(gå baklengs)

tyłem

(iść tyłem)

fremdeles

(er du her fremdeles?)

wciąż, ciągle

(ciągle tu jesteś?)

følgelig

więc, tak więc, dlatego; zatem, to znaczy

først

(bli først i en konkurranse)
(først trodde vi at hun spøkte)

pierwszy, najpierw

(zostać pierwszym w konkursie)
(najpierw myśleliśmy, że żartowała)

ganske

dosyć, raczej

(dosyć dobry wynik)

aldri

( jeg går aldri på kino)

nigdy

(nigdy nie chodzę do kina)

gradvis

stopniowwo, po trochu

halvveis

w połowie

hit

(kom hit litt!)

tu, tutaj (o kierunku)

(chodź tu na chwilke!)

her

(stans her!)

her

(stans her!)

heldigvis

(skadene ved kollisjonen var heldigvis ubetydelige)

na szczęście

(na szczęście wypadek spowodował niewielke szkody)

etterpå

(etterpå gikk han fram og takket henne for foredraget)

później, potem

(później podszedł do niej i podziękował jej za wykład)

helst

(hvem som helst kan komme)
(nå kan hva som helst skje)

kiedykolwiek, jakkolwiek, ktokolwiek (zależy od rzeczownika, z którym jest łączone)

(każdy(ktokolwiek) może przyjść)
(teraz wszystko się może zdarzyć)

hjem

(jeg lengter hjem)

do domu

(tęsknię za domem)

engang

kiedyś

hjemme

(hun er ikke hjemme)

w domu

(nie ma jej w domu)

hvor

(hvor mye koster det?)
(jeg vet ikke hvor han er)
(hvor snill du er!)

jak, gdzie, jaki

(jak dużo to kosztuje?)
(nie wiem gdzie on jest)
(jaki jesteś miły!)

hvordan

(hvordan skal vi greie det?)

jak

(jak to zrobimy?)

med rette

słusznie

høyst

nader, wyjątkowy

i alle fall, iallfall

w każdym razie

i dag

dziś

dermed

(dermed var saken ute av verden)

z tym, w ten sposób

(i w ten sposób sprawa została zakończona)

i grunnen

(han er i grunnen ganske hyggelig)
(i grunnen trives jeg godt her)

właściwie, naprawdę

(on jest właściwie całkiem miły)
(tak właściwie to mi jest tu dobrze)

og

(det tror jeg og)

również

(również tak myślę)

ellers

(skynd deg, ellers mister vi toget!)

w przeciwnym razie

(pospiesz się, bo w przeciwnym razie spóźnimy się na pociąg!)

i stedet

(det var ingen gode teaterstykker, så vi gikk på kino i stedet)

zamiast

(nie było żadnych dobrych sztuk teatralnych, więc zamiast do teatru poszliśmy do kina)

igjen

(bli igjen i Malmö)
(jeg har ingen penger igjen)
(sommeren er her igjen)

w tym samym miejscu albo w ten sam sposób, już, znowu, znów; z powrotem

(zostać w Malmö)
(nie zostało mi już nic pieniędzy)
(znowu przyszło lato)

ille

źle, brzydko, nieładnie

(to był nieładny widok)

inn

(flytte inn i huset)

do (środka)

(wprowadzić się do domu)

alt

(er du tilbake alt?)

już

(już jesteś z powrotem?)

inne

(inne i bilen)

wewnątrz, w środku

(wewnątrz samochodu)

jammen

(dette skal du jammen få angre på)

naprawę

(tego naprawdę pożałujesz!)

selv

nawet

jo (jako przysłówek)

(det var (det) jo morsomt å høre)
(jo morsommere jobb man har, jo sjeldnere sykmelder man seg)

ależ, ale, oczywiście; czym ... tym (tylko w porównaniach!)

(ależ to dobra wiadomość)
(czym ma się fajniejszą pracę, tym rzadziej idzie się na zwolnienie)

kanskje

(det spiller kanskje ingen rolle)

może

(może to nie odgrywa żadnej roli)

kun

(økningen gjelder kun andre kvartal)

tylko, jedynie

(wzrost dotyczy jedynie drugiego kwartału)

lenge

(for lenge siden)

długo

(dawno emu)

like

(like før tidsfristen gikk ut)

tuż

(tuż przed upłynięciem terminu)

likeledes

podobnie, również

likevel

(filmen var dårlig, men vi hadde det gøy likevel)

mimo wszystko, mimo tego

(film był nieciekawy, ale mimo tego dobrze się bawiliśmy)

liksom

(du hører liksom til familien)

tak jakby

(należysz tak jakby do rodziny)

litt

(littegrann = bare litt)

trochę

(troszeczkę ("tylko trochę"))

Alltid

(bruk alltid flytevest i båt!)

zawsze

(używaj zawsze kamizelki ratunkowej w łodzi!)

meget

bardzo, dużo, wielce, wiele

muligens

może, możliwie

naturligvis

(du har naturligvis rett)

naturalnie, oczywiście

(masz oczywiście rację)

ned

(sette seg ned)
(ringe ned («ringe altfor ofte til»))

w dół, na dół; całkowicie, bardzo

(usiąść)
(zbombardowac telefonami ("dzwonić zbyt często do"))

omsider

w końcu, wreszcie

nemlig
/forklarer eller presiserer noe som er sagt eller skrevet tidligere/

(jeg kunne ikke komme, jeg var nemlig syk)

mianowicie

(nie mogłem przyjść, bo byłem mianowicie chory)

desto

(jo før, desto bedre)

tym

(czym wcześniej, tym lepiej)

nest

(nest best)

następnie, drugi
/najczęściej używany przed stopniem najwyższym aby wyrazić drugie miejsce/

(na drugim miejscu)

nesten

(nesten alltid glad)

prawie

(prawie zawsze zadowolony)

heller

(hun er heller ondskapsfull)
(hun fikk heller ingen kritikk)

raczej, też nie

(ona jest raczej okrutna)
(ona też nie została skrytykowana)

noenlunde
//no:enlunde//

(det gikk noenlunde bra)

raczej, dość, dosyć

(poszło dość dobrze)

noensinne
/no:ensine/

(aldri noensinne)
(større enn noensinne)
(har du noensinne sett en ulv?)

kiedykolwiek
(szczególnie w pytaniach, przeczeniach i porównaniach)

(nigdy przenigdy)
(większy niż kiedykolwiek)
(czy widziałeś kiedyś wilka?)

nok

(jesteś wystarczająco dorosły, żeby to wiedzieć)
(ikke nok med at hun er vakker, hun er intelligent også)
(det blir nok regn i morgen)

wystarczająco, dosyć, dość, prawdopodobnie; niestety, pewnie

(jesteś wystarczająco dorosły, żeby to wiedzieć)
(ona jest nie tylko piękna ale i inteligentna)
(prawdopodobnie jutro będzie padać)

nokså

(det går nokså bra)

dość, raczej

(idzie dość dobrze)

sjelden

(sjelden eller aldri)

rzadko

(rzadko albo nigdy)

nylig

(vi traff hverandre i Lund nylig)

niedawno, ostatnio

(spotkaliśmy się niedawno w Lund)

nødvendigvis

(hele statsbyråkratiet trenger ikke nødvendigvis ligge i Oslo)

koniecznie

(nie wszystkie agencje rządowe muszą koniecznie być w Oslo)

når

(du får ingen bolle når du er så dum)
(når kommer toget?)

skoro, kiedy

(nie dostaniesz bułeczki skoro jesteś taki głupi)
(kiedy przyjeżdża pociąg?)

ofte

często

fram = frem

(stige fram)
(nå fram i tide)

dalej, naprzód, do celu

(wyjść)
(dotrzeć na czas)

også

też, również

om igjen

od nowa

omtrent

około

endog

nawet, właśnie

opp

do góry, zależne, za-, s-, do końca

oppe

(oppe på fjellet)

w górze, na górze, wysoko

(na górze, na szczycie góry)

opp ned

(henge opp ned)

do góry nogami

(wisieć do góry nogami)

overalt

(overalt i landet)

wszędzie

(w całym kraju)

rett og slett

po prostu

riktig nok

(riktig nok er jeg ung, men jeg har opplevd mye)

oczywiście, pewnie, rzeczywiście

(it is true that I may be young, but I have experienced a lot)

bort

(gå bort herifra!)

precz, dalej

(idź stąd!)

veldig

bardzo

sammen

(slå sammen to firmaer)

razem

(połączyć razem dwie firmy)

sannsynligvis

bodajże, chyba, prawdopodobnie, zapewne

selvfølgelig

oczywiście

simpelthen

/simpelthen/

(det er simpelthen umulig)

po prostu

(to jest po prostu niemożliwe)

sist

ostatnio

slik

(slik kan du gjøre det)

tak, w ten sposób

(tak to możesz zrobić)

henholdsvis

(Eva og Tove er henholdsvis 29 og 33 år gamle)

odpowiednio, w kolejności

(Eva i Tove mają odpowiednio 29 i 33 lata)

snart

niebawem, niedługo, wkrótce, wnet, zaraz

derimot

(Jeg har aldri vært i Spania, men derimot i Italia)

natomiast

(Nigdy nie byłem w Hiszpanii, ale byłem natomiast we Włoszech.)

straks

(kom hit straks!)

natychmiast

(chodź tu natychmiast!)



(først gikk vi på kino, så gikk vi og tok en cola)
(nå må han komme, så vi ikke kommer for sent)

później, następnie
tak żeby, tak aby

(najpierw poszliśmy do kina, a później poszliśmy się napić Coli)
(on musi teraz przyjść, żebyśmy się nie spóźnili)

så vidt

(så vidt jeg vet)

o ile

(o ile wiem)

sånn
(sånn kan det gå!)

tak, w ten sposób

(tak się może zdarzyć!)

temmelig

dość

tidvis

okresowo

tilfeldigvis

(vi møttes tilfeldigvis i Istanbul)

przypadkowo

(przypadkowo spotkaliśmy się w Istambule)

trolig

prawdopodobnie

tvert imot

przeciwnie

tydeligvis

(han har tydeligvis blitt forsinket)

oczywiście, widocznie, ewidentnie

(on był ewidentnie spóźniony)

ut

(styrte ut på gata)

w kierunku na zewnątrz

(wybiec na ulicę)

ute

(ute i verden)
(tiden er ute)
(trange jeans er ute)

na zewnątrz
skończony
niemodny (potocznie)

(na świecie)
(czas się skończył)
(obcisłe dżinsy są niemodne)

utelukkende

wyłącznie

vanligvis

zazwyczaj

årevis

latami, przez lata

akkurat

Jeg har ikke tid akkurat nå

Dokładnie, akurat

Akurat teraz nie mam czasu

Please allow access to your computer’s microphone to use Voice Recording.

Having trouble? Click here for help.

We can’t access your microphone!

Click the icon above to update your browser permissions above and try again

Example:

Reload the page to try again!

Reload

Press Cmd-0 to reset your zoom

Press Ctrl-0 to reset your zoom

It looks like your browser might be zoomed in or out. Your browser needs to be zoomed to a normal size to record audio.

Please upgrade Flash or install Chrome
to use Voice Recording.

For more help, see our troubleshooting page.

Your microphone is muted

For help fixing this issue, see this FAQ.

Star this term

You can study starred terms together

NEW! Voice Recording

Create Set