pas tout à fait | not quite yet, (made, accomplished etc.) |
temps en temps | from time to time |
celles-ci | these (fem.) here |
tout d'aun coup | all of a sudden (all of a stroke) |
quelques unes | a few, some |
tirer | to draw, pull, milk |
traire | to milk |
l'endroit | the place, plot |
le terrain | the lot of land |
le vieux homme | the old man |
emporter | to carry away, to fly into a rage (Cajun) |
porte-monnaie | wallet, purse |
soulever | to lift, to steal (a wallet etc.) |
à la dépêche | in a hurry |
soigner | to look after, to care for |
portant (mas.) portante (fem.) | in vibrant health |
bien vivant | alive and kicking |
le bébé | the baby |
la nanane | the goodies |
la vieille place | the old homestead, place |
tomber en gros-grain | to fall into ruin, coarse state, not complete |
avoir les côtes en longs | to be supine, sideways position, |
la paresse, paresseux (mas.) paressuse (fem.) | the laziness, lazy |
autrefois | times pas, the other times |
jouer des niches | to play practical jokes |
arrêter | to stop, to halt, to arrest |
bêtiser, bétiser | to make foolishness, horse around |
le tracas | the trouble |
aprés (après) bavarder | gabbing |
dégoûter, dégoutant, dégoutante | to disgust, disgusting |
ersemble (resemble) | to resemble, to look like |
tout déchainer | all loose, without restraint, unchained |
gâter | to spoil, (food, animal, human) |
plusse que | more than |
le lait | the milk |
va gâter | (it, she, he) will spoil |
la glacière | the icebox (the refrigerator) |
faire ce train (bruit, hoorah, tapage) | to make this noise |
un brisefaire (brisefert) | a destructive person |
briser | to shatter |
ce goblet | this goblet |
ce verre | this drinking glass |
gogner | to hit, bang |
contre la table | against the table |
d'argent | of money |
asteur (à cette heure) | now, at this hour |
tout broque | all broke, without any money |
buter, erbuter | to stumble, to trip |
les bébelles | the toys |
ramasser | to pick up |
aller les ramasser | to go and pick them up |
pauvre tit garçon | poor little lad, boy |
éhonter | to shame |
eu honte | had shame |
déchirer | to tear |
jouer à la pelote | to play ball |
la culotte, les culottes | the culotte, the pair of pants |
les pantalons fines | the trousers, finer ones |
il est gone (parti) | he is gone, parted |
le truck (le camion) | the truck |
crier | to yell, cry loudly |
aprés (après) dormir | sleeping |
il dort | he is sleeping |
brailler | to bawl, to cry |
échapper | to drop |
le buberon | the nipple, pacifier |
casser l'oeuf | to break the egg |
un défenseur | a crasher |
les portes grandes ouverts | the doors wide opened |
piquer la quilte | to prick, bite, to stick cotton pads on a quilt |
le gingat | the gingham material, gingham chicken |
vas t'en | go away |
d'ici | of here, from here |
tite mignonne, tit mignon | little cutie (fem.), little cutie (mas.) |
allez-vous en | you, go away from here |
cette chambre | this room |
petit grelot | little boy, lad, little bell |
une goûte | a drop, a taste |
grelotter | to shiver |
rester tranquil | to stay still |
la faim | the hunger |
le ventre | the belly |
toucher, touchailler | to touch, to touch on and off |
mon reintier | my backbone, spine |
les reins, le bas du dos | the lower back |
le pigroin | the kidney |
l'avare | the miser |
à la crêve de faim | the starvation, dying of hunger |
plein d'argent | full of money |
nu-tête | bare headed |
un gros mal de tête | a big headache |
une bonne mine | a good appearance |
la peau, la couenne | the skin, the pork skin |
d(e)'canard | of duck (Cajun use duck, not goose for "goose pimple" |
des frissons | some chills, goose pimples |
des roses (à) ananas | the pineapple roses, banana roses |
froncer | to wrinkle, to frown the forehead |
bouder | to pout |
cules-toi d'ici | remove thyself from here |
pendre | to hang |
une grosse babine | a big (lower) lip |
la rose | the rose |
très belle | very pretty, beautiful |
très pointu | very sharp |
tiens (tenir) | here (thou), to hold |
ce clou d'giroffle | this clove (spice) |
ton mouchoir | your handkerchief |
chiquer, la chique | to chew, the wad (chew) |
le jeune monde | the young folks |
coupé à la bol | cut by the bowl, bowl haircut |
ces culottes à tablier | these overalls, coveralls |
mes padnats | my assoiciates, partners, close friends |
serrer | to put up, to store, to save |
engomer | to gum up |
mon tapis | my rug, carpet |
frotter | to rub |
d'huile de laine | lanolin |
racheuse (fem.), racheux (mas) | rough, coarse |
une rechute | a relapse |
une réchappe | a recovery |
ficher | to care less, doing things in that manner |
hé tit bougre | hey little fellow, lad |
ma gazette | my newspaper |
l'entrée | the entrance |
c'me fait d'la peine | it pains me, it causes me sorrow |
c'me donne d'la peine | it gives me pain, it gives me sorrow |
à rien, rien | of nothing, nothing |
un tit à rien | a little nothing |
tout neuf | all new |
dans une boîte | in a box |
sans (de) fond | without (of, a) bottom |
une bonne à rien, un bon à rien | a good for nothing (fem, mas) |
de rien | of nothing (you are welcome) |
ça m'fait pas rien | it does not bother me (affect me), it does me nothing |
un blanc-beck | a novice, a green horn |
j'vas m'en aller | I will go, I will leave |
demain matin | tomorrow morning |
le vieux garçon | the old bachelor |
la vieille fille | the oldlmaid |
humide | humid |
l'humanité | (the) humanity |
se comporte bien drôle | comports itself, behaves itself, very strangely |
plus tard | later |
envoyer | to send |