| Term | Definition |
| pas tout à fait | not quite yet, (made, accomplished etc.) |
| temps en temps | from time to time |
| celles-ci | these (fem.) here |
| tout d'aun coup | all of a sudden (all of a stroke) |
| quelques unes | a few, some |
| tirer | to draw, pull, milk |
| traire | to milk |
| l'endroit | the place, plot |
| le terrain | the lot of land |
| le vieux homme | the old man |
| emporter | to carry away, to fly into a rage (Cajun) |
| porte-monnaie | wallet, purse |
| soulever | to lift, to steal (a wallet etc.) |
| à la dépêche | in a hurry |
| soigner | to look after, to care for |
| portant (mas.) portante (fem.) | in vibrant health |
| bien vivant | alive and kicking |
| le bébé | the baby |
| la nanane | the goodies |
| la vieille place | the old homestead, place |
| tomber en gros-grain | to fall into ruin, coarse state, not complete |
| avoir les côtes en longs | to be supine, sideways position, |
| la paresse, paresseux (mas.) paressuse (fem.) | the laziness, lazy |
| autrefois | times pas, the other times |
| jouer des niches | to play practical jokes |
| arrêter | to stop, to halt, to arrest |
| bêtiser, bétiser | to make foolishness, horse around |
| le tracas | the trouble |
| aprés (après) bavarder | gabbing |
| dégoûter, dégoutant, dégoutante | to disgust, disgusting |
| ersemble (resemble) | to resemble, to look like |
| tout déchainer | all loose, without restraint, unchained |
| gâter | to spoil, (food, animal, human) |
| plusse que | more than |
| le lait | the milk |
| va gâter | (it, she, he) will spoil |
| la glacière | the icebox (the refrigerator) |
| faire ce train (bruit, hoorah, tapage) | to make this noise |
| un brisefaire (brisefert) | a destructive person |
| briser | to shatter |
| ce goblet | this goblet |
| ce verre | this drinking glass |
| gogner | to hit, bang |
| contre la table | against the table |
| d'argent | of money |
| asteur (à cette heure) | now, at this hour |
| tout broque | all broke, without any money |
| buter, erbuter | to stumble, to trip |
| les bébelles | the toys |
| ramasser | to pick up |
| aller les ramasser | to go and pick them up |
| pauvre tit garçon | poor little lad, boy |
| éhonter | to shame |
| eu honte | had shame |
| déchirer | to tear |
| jouer à la pelote | to play ball |
| la culotte, les culottes | the culotte, the pair of pants |
| les pantalons fines | the trousers, finer ones |
| il est gone (parti) | he is gone, parted |
| le truck (le camion) | the truck |
| crier | to yell, cry loudly |
| aprés (après) dormir | sleeping |
| il dort | he is sleeping |
| brailler | to bawl, to cry |
| échapper | to drop |
| le buberon | the nipple, pacifier |
| casser l'oeuf | to break the egg |
| un défenseur | a crasher |
| les portes grandes ouverts | the doors wide opened |
| piquer la quilte | to prick, bite, to stick cotton pads on a quilt |
| le gingat | the gingham material, gingham chicken |
| vas t'en | go away |
| d'ici | of here, from here |
| tite mignonne, tit mignon | little cutie (fem.), little cutie (mas.) |
| allez-vous en | you, go away from here |
| cette chambre | this room |
| petit grelot | little boy, lad, little bell |
| une goûte | a drop, a taste |
| grelotter | to shiver |
| rester tranquil | to stay still |
| la faim | the hunger |
| le ventre | the belly |
| toucher, touchailler | to touch, to touch on and off |
| mon reintier | my backbone, spine |
| les reins, le bas du dos | the lower back |
| le pigroin | the kidney |
| l'avare | the miser |
| à la crêve de faim | the starvation, dying of hunger |
| plein d'argent | full of money |
| nu-tête | bare headed |
| un gros mal de tête | a big headache |
| une bonne mine | a good appearance |
| la peau, la couenne | the skin, the pork skin |
| d(e)'canard | of duck (Cajun use duck, not goose for "goose pimple" |
| des frissons | some chills, goose pimples |
| des roses (à) ananas | the pineapple roses, banana roses |
| froncer | to wrinkle, to frown the forehead |
| bouder | to pout |
| cules-toi d'ici | remove thyself from here |
| pendre | to hang |
| une grosse babine | a big (lower) lip |
| la rose | the rose |
| très belle | very pretty, beautiful |
| très pointu | very sharp |
| tiens (tenir) | here (thou), to hold |
| ce clou d'giroffle | this clove (spice) |
| ton mouchoir | your handkerchief |
| chiquer, la chique | to chew, the wad (chew) |
| le jeune monde | the young folks |
| coupé à la bol | cut by the bowl, bowl haircut |
| ces culottes à tablier | these overalls, coveralls |
| mes padnats | my assoiciates, partners, close friends |
| serrer | to put up, to store, to save |
| engomer | to gum up |
| mon tapis | my rug, carpet |
| frotter | to rub |
| d'huile de laine | lanolin |
| racheuse (fem.), racheux (mas) | rough, coarse |
| une rechute | a relapse |
| une réchappe | a recovery |
| ficher | to care less, doing things in that manner |
| hé tit bougre | hey little fellow, lad |
| ma gazette | my newspaper |
| l'entrée | the entrance |
| c'me fait d'la peine | it pains me, it causes me sorrow |
| c'me donne d'la peine | it gives me pain, it gives me sorrow |
| à rien, rien | of nothing, nothing |
| un tit à rien | a little nothing |
| tout neuf | all new |
| dans une boîte | in a box |
| sans (de) fond | without (of, a) bottom |
| une bonne à rien, un bon à rien | a good for nothing (fem, mas) |
| de rien | of nothing (you are welcome) |
| ça m'fait pas rien | it does not bother me (affect me), it does me nothing |
| un blanc-beck | a novice, a green horn |
| j'vas m'en aller | I will go, I will leave |
| demain matin | tomorrow morning |
| le vieux garçon | the old bachelor |
| la vieille fille | the oldlmaid |
| humide | humid |
| l'humanité | (the) humanity |
| se comporte bien drôle | comports itself, behaves itself, very strangely |
| plus tard | later |
| envoyer | to send |