What did the term "cannon" originally mean?
The term "cannon" developed the metaphorical meaning...
homolegoumena is Greek for....?
antilegomena is Greek for....?
The time when Christians did not have any of the books contained in the New Testament, and thus depended on the Old Testament, oral traditions about Jesus, and messages from prophets
an early Gnostic heretic who taught that a harsh God of the Old Testament and Judaism and a loving God oppose each other; that Jesus came as a messenger of the loving God; that Jesus was killed at the instigation of the harsh God; that Jesus entrusted to the 12 apostles his message from the loving God; that the failed to keep it from corruption; and that Paul turned into the sole preacher of the uncorrupted message.
Luke and most of Paul's Letters
What books did Marcion select as free from and contrary to the Old Testament and Judaism?
books written in the period immediately following that of Jesus' twelve apostles by the "apostolic fathers," who themselves did not belong to the 12 but who succeeded them in leadership in the church
New Testament apocrypha
fanciful and sometimes heretical books not accepted as canonical by any major branch of the Christian church
authorship by an apostle or by an apostolic associate and thus also a date of writing within the apostolic period
supplied the writing material for most, and perhaps all, books of the New Testament
most and perhaps all New Testament authors used....
Although most and perhaps all New Testament authors used scrolls, a few may have used codices (plural for ______)
book with pages bound together in modern style
For copies of the New Testament, the ______ quickly gained popularity among Christians
the original documents
the exercise of determining the original wording of the New Testament
F.J. A. Hort
an Irish theologian and editor, with Brooke Westcott of a critical edition of The New Testament in the Original Greek
was the first to translate considerable parts of the Bible from the original languages (Greek and Hebrew) into English
completed his translation directly from the Vulgate into vernacular English in the year 1382, now known as Wycliffe's Bible. It is probable that he personally translated the Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John; and it is possible he translated the entire New Testament, while his associates translated the Old Testament.