- alors: therefore
- appues ton épaul: you (thou) lean your shoulder
- appuyer: to lean on
- culer: to move away
- culer la chaise: to move the chair
- cules-toi d'ici: move yourself from here
- dans cette boue: in this mud
- faire cette machine courir: to make this machine run
- gargariser: to gargle
- gargoler: to gargle (the throat)
- il aurait pu me tuer: he could have (if) to kill me
- j'ai perdu mon souffle (ma haleine): I lost my breath
- j'vas aller me coucher: I will go to bed (to sleep)
- j'vas gargoler ma gorge: I will gargle my throat
- joindre le transfère: to join or catch the school bus
- l'allée: the alleyway
- la forge: the forge
- la manche: the passageway in open country (the sleeve)
- la manche dans la savane: the fenced in passage for the animals, leading to pasture
- la manche de terre: the dirt road that lead to a major road
- la remise: the enclosed storage shed
- la remise de mon grand-père: my grandfather's storage shed
- le corridor: the passage or open shed
- le corridor dans not(re) maison: the corridor in our house (the breezeway)
- le corridor été usé pour serrer...: the corridor or opened shed was used to store...
- le couloir: the strainer
- le gargotant (gargoton): the throat or windpipe area
- le transfère d'école: the school bus
- loin du grand ch(e)min: far from the main road
- passait le lait au couloir: strain the milk (using a strainer)
- pour un élan: for a short while
- pousses très fort: you (thou) push very hard
- presses sur le bouton: you (thou) push on the button
- reculer: to back up (to move away)
- un peut loin de: quite a distance from
- y m'a frappé sur le gargoton: he hit me on the throat or windpipe area
- y m'a gargoté: he struck me hard at the windpipe
- ôtes la chaise: you (thou) remove the chair