- 亂七八糟: IE: in a mess, in terrible disorder
- 傻: SV: to be silly, foolish, stupid
- 傻瓜: N: a fool; a blockhead; a simpleton; a stupid fellow; a pudding head; a pumpkin head; a thick head
- 內容: N: content, meaning, theme
- 利: SV: to be sharp
- 勇敢: SV: to be brave, courageous
- 向: CV: towards; to face; to turn towards; all along; hitherto
- 屁股: N: butt
- 承認: V: to admit, acknowledge; to give diplomatic recognition, to recognize; N: recognition
- 拍馬屁: VO: to flatter, fawn over
- 摔: V: to fall, tumble; to break; to cast, throw, fling, slam
- 摔倒: RC: (said of a person) to fall down
- 摸: V: to feel, stroke, touch; to feel for, grope for, fumble for
- 放屁: VO: to break wind, flatulate, fart; to speak nonsense; IE: Nonsense!
- 斧頭: N: axe, hatchet
- 於是: CONJ: thereupon, hence, consequently, as a result
- 桃子: N: peach
- 櫻桃: N: cherry
- 照 [V]: A: as usual, as before, as of old
- 熟: SV/RE: to be familiar, cooked, ripe, practiced
- 砍: V: to chop, hack, cut
- 砍倒: RC: to fell (trees, etc), to cut down
- 程度: N: degree, level
- 窄: SV: to be narrow
- 站出來: V: to stand out of the crowd, to stand up for
- 羊: N: sheep
- 老實: SV: honest, frank, well-behaved, simple-minded, easily taken in
- 老掉牙: AT: very old, hackneyed
- 肯: AV: to be willing to
- 認錯: VO: to admit one's mistake
- 誠實: SV: honest, upright, trustworthy; N: honesty, trustworthiness
- 讓: V: to give way, give in
- 遲到: V: to be late; arrive late
- 遲早/早晚: A: sooner or later