- 不經一事不長一智: IE: If one does not go through an experience, then one cannot gain knowledge; one learns by experience
- 不翼而飛: IE: to vanish, to melt into thin air, to disappear mysteriously
- 勝地: N: a famous scenic spot, famous landmark
- 古蹟: N: historic site, place of historic interest
- 叮嚀: V/N: to urge, to exhort repeatedly
- 嚮往: V: to aspire to; to long for
- 團聚: V: to be reunited
- 報案: VO: to report a case to the police
- 大排長龍: IE: to have long lines, to have to wait in long lines, to have to queue up
- 如醉如癡: IE: to be crazy about; to fall head over heels in love with; to be drunk with
- 存款: N: savings (in a bank)
- 寸步難行: IE: unable to move a single step; hard to walk even an inch
- 尋找: V: to seek, look for
- 徒勞無功: IE: all one's attempts proved futile; to labor in vain; to work without achieving anything
- 惶恐: SV: to be terrified, frightened
- 懊惱: SV: to be upset, annoyed, vexed
- 推測: V/N: to guess, make a conjecture, infer, predict
- 旅程: N: a journey
- 旋律: N: melody
- 旺季: N: (said of business) the busy season, the boom season
- 湧: V: to well up, to spring forth
- 演奏: V: to give an instrumental performance, to perform (of musicians)
- 焦急: SV/A: to be worried, anxious, anxiety ridden
- 獨自: A: alone, personally, single-handedly
- 竊賊: N: a thief, burglar
- 緊湊: SV/AT: to be well organized; to be tightly packed
- 美妙: SV/AT: to be beautiful, splendid, wonderful
- 聆聽: V: to listen (attentively or respectfully)
- 英法領事館: PN: the British and French Consulates
- 萬分: A: extremely
- 補辦: V: to replace
- 貼身: AT: to keep closely attached, to keep carefully on or by one's person; personal servant
- 辛酸: SV: to be miserable, bitter, sad
- 露天: AT: outdoors, open-air
- 青天霹靂: IE: a bolt from the blue, a great and sudden shock, a completely unexpected occurrence
- 音樂座: N: auditorium, music hall
- 首先: A: first, in the first place, first of all