| Term | Definition |
|
城市 [城市] = chéng shì |
Stadt |
|
比 [比] = bǐ |
im Vergleich/Verhältnis zu |
|
比 [比] = bǐ |
etw. vergleichen, gegenüberstellen |
|
更 [更] = gèng |
noch, mehr, <Komperativ> |
|
最 [最] = zuì |
äußerst, meist, höchst, <Superlativ> |
|
重庆 [重慶] = chóng qìng |
Chongqing, <Stadt in Zentralchina> |
|
世界 [世界] = shì jiè |
Welt |
|
河流 [河流] = hé liú |
Fluß, Strom |
|
黑龙江 [黑龍江] = hēi lóng jiāng |
Heilongjiang, Amur, <Fluß> |
|
黄河 [黃河] = huáng hé |
Huanghe, Gelber Fluß |
|
长江 [長江] = cháng jiāng |
Yangzi (-jiang), <Fluß> |
|
湖 [湖] = hú |
See |
|
从…起 [從…起] = cóng ... qǐ |
von ... an, ab, seit, <Zeitpunkt> |
|
班 [班] = bān |
Klasse, (Lern-) Gruppe, Team |
|
虽然 [雖然] = suī rán |
obwohl, obgleich (... aber: 但是) |
|
节 [節] = jié |
<ZW u. a. für 課: (Unterrichts-) Stunde> |
|
语言 [語言] = yǔ yán |
Sprache |
|
实验室 [實驗室] = shí yàn shì |
Labor |
|
对话 [對話] = duì huà |
Dialog; Konversation(sunterricht) |
|
大家 [大家] = dà jiā |
alle |
|
发音 [發音] = fā yīn |
Aussprache |
|
四声 [四聲] = sì shēng |
die vier Töne des Hochchinesischen |
|
第 [第] = dì |
<Präfix für Ordnungszahlen> |
|
或者 [或者] = huò zhě |
oder, <in Aussagen> |
|
刚才 [剛才] = gāng cái |
soeben, eben, gerade |
|
下 [下] = xià |
gehen nach, nach unten gehen |
|
上 [上] = shàng |
gehen nach, auf; nach oben gehen |
|
楼 [樓] = lóu |
Stockwerk, Etage, <ohne ZW> |
|
送 [送] = sòng |
etw. überbringen, schicken, <per Boten> |
|
寄 [寄] = jì |
etw. schicken, <per Post>; anweisen |
|
喂 [喂] = wèi |
Hallo!, <am Telefon>; He! |
|
手机 [手機] = shǒu jī |
Handy, Mobiltelefon |
|
服务员 [服務員] = fú wù yuán |
Service-, Dienstpersonal, Kellner(in) |
|
整理 [整理] = zhěng lǐ |
etw. ordnen, sortieren, aufräumen |
|
汇钱 [匯錢] = huì qián |
Geld überweisen |
|
奖学金 [獎學金] = jiǎng xué jīn |
Stipendium |
|
正 [正] = zhèng |
gerade, eben |
|
躺 [躺] = tǎng |
liegen, sich hinlegen |
|
躺 [躺] = tǎng |
<+ 在:> liegen auf, <Lokalobjekt> |
|
香蕉 [香蕉] = xiāng jiāo |
Banane |
|
尝 [嘗] = cháng |
etw. kosten, (ab-)schmecken |
|
蛋糕 [蛋糕] = dàn gāo |
Kuchen |
|
甜 [甜] = tián |
süß (sein) |
|
本子 [本子] = běn zi |
Heft |
|
糟糕 [糟糕] = zāo gāo |
So ein Pech!, Zu dumm!, Verflixt! |
|
出 [出] = chū |
<mit Kompl. der Richtung:> hinausgehen, herauskommen; kommen/gehen aus |
|
洗衣店 [洗衣店] = xǐ yī diàn |
Wäscherei |
|
取 [取] = qǔ |
etw. holen, abholen |
|
树 [樹] = shù |
Baum |
|
爬 [爬] = pá |
klettern auf |
|
房子 [房子] = fáng zi |
Haus, Gebäude |
|
帮忙 [幫忙] = bāng máng |
helfen |
|
搬 [搬] = bān |
umziehen |
|
搬 [搬] = bān |
etw. tragen, transportieren, umstellen |
|
箱子 [箱子] = xiāng zi |
Koffer, Kiste |
|
出差 [出差] = chū chāi |
dienstlich verreisen |
|
放假 [放假] = fàng jià |
Ferien haben/machen, frei haben |
|
房租 [房租] = fáng zū |
(Wohnungs-) Miete |
|
马克 [馬克] = mǎ kè |
(deutsche) Mark, <ohne ZW> |
|
加 [加] = jiā |
etw. hinzufügen, addieren; plus |
|
水电费 [水電費] = shuǐ diàn fèi |
Strom- und Wasserkosten |
|
秋天 [秋天] = qiū tiān |
Herbst |
|
挣钱 [掙錢] = zhèng qián |
Geld verdienen |
|
准备 [準備] = zhǔn bèi |
etw. vorbereiten, planen, vorhaben |
|
搬家 [搬家] = bān jiā |
umziehen |
|
离 [離] = lí |
entfernt von |
|
远 [遠] = yuǎn |
weit, fern (sein) |
|
纸 [紙] = zhǐ |
Papier |
|
地址 [地址] = dì zhǐ |
Adresse |
|
姓名 [姓名] = xìng míng |
Name (Familien- und persönlicher Name) |
|
号码 [號碼] = hào mǎ |
Nummer |
|
记 [記] = jì |
etw. notieren, aufschreiben; <+ 在:> etw. in/auf ... schreiben |
|
帮 [幫] = bāng |
jm. helfen, jn. unterstützen etw. zu tun |
|
戴 [戴] = dài |
etw. aufsetzen, tragen, <Brille, Hut etc.> |
|
耳机 [耳機] = ěr jī |
Kopfhörer |
|
副 [副] = fù |
<ZW u. a. für Kopfhörer, Brillen> |
|
录音 [錄音] = lù yīn |
ein (Ton-) Aufnahme machen |
|
录音机 [錄音機] = lù yīn jī |
Tonband-, Aufnahmegerät |
|
朝鲜 [朝鮮] = cháo xiǎn |
Korea |
|
放 [放] = fàng |
etw. setzen, stellen, legen |
|
放 [放] = fàng |
<+ 在:> stehen, liegen; etw. stellen, legen auf/in etc., <mit Lokalobjekt> |
|
复习 [復習] = fù xí |
etw. wiederholen; Wiederholung |
|
部首 [部首] = bù shǒu |
Radikal |
|
应该 [應該] = yīng gāi |
sollen; verpflichtet sein |
|
粉笔 [粉筆] = fěn bǐ |
Kreide |
|
错误 [錯誤] = cuò wù |
Fehler, Irrtum |
|
眼镜 [眼鏡] = yǎn jìng |
Brille |
|
只好 [只好] = zhǐ hǎo |
nichts anderes übrigbleiben, als...; müssen, gezwungen sein ... |
|
三点水 [三點水] = sān diǎn shuǐ |
das Radikal 85 (drei Wassertropfen) |
|
旁 [旁] = páng |
Radikal |
|
言字旁 [言字旁] = yán zì páng |
das Radikal 149 (sprechen) |
|
摇 [搖] = yáo |
etw. schütteln, schwingen |
|
渐渐 [漸漸] = jiàn jiàn |
allmählich |
|
收 [收] = shōu |
etw. entgegennehmen, annehmen, erhalten; hereinholen |
|
演员 [演員] = yǎn yuán |
Schauspieler/in |
|
客气 [客氣] = kè qi |
höflich, förmlich; bescheiden (sein) |
|
您贵姓 [您貴姓] = nín guì xìng |
Wie lautet Ihr werter Name?; Mit wem habe ich die Ehre? |
|
认为 [認為] = rèn wéi |
glauben, vermuten, meinen, der Ansicht sein, <daß ...> |
|
旧 [舊] = jiù |
alt (sein) |
|
摩托车 [摩托車] = mó tuō chē |
Moped, Motorrad |
|
孙女 [孫女] = sūn nǚ |
Enkelin |
|
中学 [中學] = zhōng xué |
Mittelschule |
|
给 [給] = gěi |
für, zugunsten |
|
别人 [別人] = bié rén |
ein anderer, die anderen, die Leute |
|
冰箱 [冰箱] = bīng xiāng |
Kühlschrank |
|
遇见 [遇見] = yù jiàn |
jm. begegnen, jn. zufällig treffen |
|
春天 [春天] = chūn tiān |
Frühling |
|
裤子 [褲子] = kù zi |
Hose |
|
内衣 [內衣] = nèi yī |
Unterwäsche |
|
衬衫 [襯衫] = chèn shān |
Hemd, Bluse |
|
南京 [南京] = nán jīng |
Nanjing, <Stadt in der VR China> |
|
工厂 [工廠] = gōng chǎng |
Fabrik, Werkstatt |
|
来信 [來信] = lái xìn |
hierher schreiben, einen Brief hierher senden; eingetroffender Brief |
|
亲爱 [親愛] = qīn ài |
liebe/r, <briefliche Anrede: Familie> |
|
困难 [困難] = kùn nan |
hart, schwierig (sein) |
|
困难 [困難] = kùn nan |
(finanzielle) Schwierigkeiten |
|
快餐店 [快餐店] = kuài cān diàn |
Schnellimbiß, -restaurant |
|
食品 [食品] = shí pǐn |
Lebens-, Nahrungsmittel |
|
健康 [健康] = jiàn kāng |
Gesundheit |
|
问…好 [問…好] = wèn ... hǎo |
jn. grüßen lassen |
|
句 [句] = jù |
<ZW für Sätze (一句話 = ein Satz)> |