| Term | Definition |
|
politica |
Politik |
|
politica estera |
Außenpolitik |
|
politica interna |
Innenpolitik |
|
politico |
politisch/Staats-/Politiker |
|
polizia |
Polizei |
|
chiamare la polizia |
die Polizei rufen |
|
polvere |
Staub/Pulver |
|
pomeriggio |
Nachmittag |
|
di pomeriggio |
nachmittags |
|
pomodoro |
Tomate |
|
ponte |
Brücke |
|
popolare |
Volks-/volkstümlich/populär |
|
porre |
stellen/legen/annehmen |
|
porta |
Türe/Tor |
|
porta di sicurrezza |
Notausgang |
|
portafoglio |
Brief-/Geld-/Aktentasche |
|
portafogli |
Geschäftsbereich |
|
portare |
tragen/(mit)bringen/führen |
|
Porta via la spazzatura, per favore! |
Bring bitte den Müll weg! |
|
porto |
Hafen/Ziel |
|
possedere |
besitzen |
|
possibile |
möglich/Mögliche(s) |
|
possibilità |
Möglichkeit |
|
posta |
Post |
|
posta aera |
Luftpost |
|
postino |
Briefträger |
|
posto |
(Sitz)platz/Ort/Stelle |
|
essere/mettere a posto |
in Ordnung sein/bringen |
|
al suo posto |
an seiner/ihrer Stelle |
|
potente |
mächtig/stark/Mächtiger |
|
potere |
Können/Macht/Gewicht |
|
pieni poteri |
Vollmacht |
|
potere |
können/dürfen |
|
Può darsi. |
Es kann sein. |
|
povero |
arm/einfach/Armer |
|
pranzo |
Mittagessen |
|
prato |
Wiese/Rasen/Weide |
|
preciso |
genau/präzise |
|
Non lo di preciso. |
Ich weiß es nicht genau. |
|
preferire |
vorziehen |
|
pregare |
beten/bitten |
|
Prego! |
Bitte! |
|
prendere |
nehmen/ergreifen/bekommen |
|
Chi va a prendere Marco? |
Wer holt Marko ab? |
|
prendere il raffreddore |
einen Schnupfen bekommen |
|
prenotare |
reservieren/buchen |
|
preparare |
vorbereiten/zubereiten |
|
prepararsi a/per qualcosa |
sich auf etwas vorbereiten |
|
presentare |
(vor)zeigen/vorstellen |
|
presente |
anwesend/gegenwärtig/Gegenwart/Präsens/Geschenk |
|
Hai presente la mia amica? |
Erinnerst du dich an meine Freundin? |
|
Gli ho fatto presente il regolamento. |
Ich habe ihn auf die Vorschrift hingewiesen. |
|
presidente |
Vorsitzender/Präsident |
|
presidente federale |
Bundespräsident |
|
presidentessa |
Vorsitzende |
|
presso |
bei/in der Nähe |
|
prestare |
(aus)leihen/leisten |
|
presto |
bald/schnell/früh |
|
A presto! |
Auf bald! |
|
Fai presto! |
Beeil dich! |
|
prete |
Priester |
|
pretendere |
verlangen/behaupten |
|
prevedere |
voraussehen |
|
prezioso |
wertvoll/kostbar/Wertgegenstand |
|
pietra preziosa |
Edelstein |
|
prezzo |
Preis |
|
prima |
vorher/früher/zuvor |
|
Chimami prima di partire. |
Ruf mich an, bevor du wegfährst. |
|
primavera |
Frühling |
|
in primavera |
im Frühling |
|
primo |
erste(-r, -s), Erste(r), erster Gang |
|
a prima vista |
auf den ersten Blick |
|
principale |
Haupt-/Chef |
|
principio |
Anfang/Prinzip/Grundsatz/Ursprung |
|
principi |
Prinzipien/Ursprünge |
|
al/in principio |
am Anfang |
|
Non lo faccio per principio. |
Ich tue es aus Prinzip nicht. |
|
privato |
privat/Privatperson/Privatleben |
|
in privato |
vertraulich/privat |
|
problema |
Problem/Schwierigkeit |
|
Non c’è problema! |
Kein Problem! |
|
produrre |
erzeugen/herstellen/verursachen |
|
profundità |
Tiefe |
|
profondo |
tief |
|
profumo |
Duft/Parfüm |
|
progetto |
Projekt/Plan/Planung |
|
programma |
Programm |
|
programmi |
Programme |
|
Hai già qualcosa in programma per il fine settimana? |
Hast du am Wochenende schon was vor? |
|
progresso |
Fortschritt |
|
promettere |
versprechen |
|
pronto |
bereit/fertig |
|
pronto soccorso |
Erste Hilfe/Ambulanz |
|
pronunciare |
(aus)sprechen |
|
proporre |
vorschlagen/anbieten |
|
Mi sono proposto di imparare tutti i vocaboli. |
Ich habe mir vorgenommen, alle Vokabeln zu lernen. |
|
proposito |
Absicht/Vorhaben/Vorsatz |
|
a proposito |
zum richtigen Zeitpunkt/apropos |
|
L’ho detto di proposito. |
Ich habe es absichtlich gesagt. |
|
proposta |
Vorschlag/Angebot |
|
proposta di lavoro |
Arbeitsangebot |
|
proprietà |
Eigentum |
|
proprietaria |
Eigentümerin |
|
proprietario |
Eigentümer |
|
proprio |
eigen/sein/ihr/ihr (pl)/genau/wirklich |
|
prossimo |
nahe bei/nächste(-r, -s) |
|
La prossima volta stai più attento. |
Das nächste Mal passt du besser auf. |
|
l’anno prossimo |
nächstes Jahr |
|
proteggere |
(be)schützen |
|
protestare |
protestieren |
|
protestare contro qualcosa |
gegen etw protestieren |
|
prova |
Prüfung/Probe/Beweis |
|
Fornirò la prova alla polizia. |
Ich werde der Polizei den Beweis liefern. |
|
prova scritta |
schriftliche Prüfung |
|
provare |
probieren/empfinden/beweisen |
|
probare a fare qualcosa |
versuchen, etw zu tun |
|
prudenza |
Vorsicht |
|
usare prudenza |
vorsichtig sein |
|
pubblico |
öffentlich/Publikum/Öffentlichkeit |
|
pulire |
sauber machen/putzen |
|
pulito |
sauber/Saubere(s)/Reine |
|
punire |
(be)strafen |
|
punta |
Spitze/Gipfel |
|
a punta |
spitz |
|
l’ora di punta |
Stoßzeit |
|
punta di coltello |
Messerspitze |
|
punto |
Punkt/Stelle/Stich |
|
alle due in punto |
Punkt zwei Uhr |
|
punto interrogativo |
Fragezeichen |
|
punto debole |
Schwachstelle |
|
purtroppo |
leider |
|
qua |
da/hier/hierher |
|
quadro |
Bild/Übersicht |
|
qualche |
einige/(irgend)ein/ein gewisser |
|
dopo qualche tempo |
nach einer gewissen Zeit |
|
in qualche modo |
irgendwie |
|
qualche cosa/qualcosa |
(irgend)etwas |
|
qualcuno |
(irgend)jemand/irgendeiner |
|
quale |
welcher/der/als |
|
L’uomo con il quale l’ho vista. |
der Mann, mit dem ich sie gesehen habe. |
|
Quale casa? |
Welches Haus? |
|
quale madre |
als Mutter |
|
qualità |
Qualität/Eigenschaft |
|
di qualità |
Qualitäts- |
|
qualsiasi |
beliebig, jeder, irgendein |
|
qualunque |
beliebig/jeder/irgendein |
|
quando |
wann/als/wenn |
|
quando ero bambino |
als ich ein Kind war |
|
quanto |
wie viel/wie lange/so viel/wie/was(alle) die (pl) |
|
tanti … quanti … |
ebenso viele … wie…/(genau)so ... wie ... |
|
tanto ... quanto ... |
sowohl ... als auch ... |
|
tutti quanti |
alle (zusammen) |
|
quartiere |
Viertel/Quartier |
|
quasi |
etwa/fast/beinahe |
|
quasi volesse parlare |
als ob er sprechen wollte |
|
quello |
jener/der (dort)/das |
|
quello che ha fatto |
was er getan hat |
|
Quello è mio figlio. |
Das ist mein Sohn. |
|
questo |
dieser/der (da)/das |
|
qui |
hier/da/hierher |
|
fin qui |
bis hier(her)/bis zuletzt |
|
quatidiano |
täglich/(Tages)zeitung |
|
rabbia |
Wut/Tollwut |
|
raccogliere |
aufheben/sammeln/ernten |
|
raccomandare |
empfehlen/sich anvertrauen |
|
raccomandarsi |
anflehen |
|
raccontare |
erzählen/berichten |
|
racconto |
Erzählung/Kurzgeschichte |
|
raffreddore |
Schnupfen |
|
Ho il raffreddore. |
Ich habe Schnupfen. |
|
ragazza |
Mädchen |
|
la mia ragazza |
meine Freundin |
|
ragazzo |
Junge |
|
il mio ragazzo |
mein Freund |
|
raggiungere |
erreichen/einholen |
|
ragione |
Vernunft/Grund/Recht |
|
Chi ha ragione? |
Wer hat Recht? |
|
per questa ragione |
aus diesem Grund |
|
rapido |
schnell |
|
il (treno) rapido |
der Intercity(zug) |
|
rapporto |
Bericht/Beziehung/Verhältnis |
|
fare rapporto |
Bericht erstatten |
|
in rapporto a |
in Bezug auf |
|
rappresentare |
darstellen/vertreten/aufführen |
|
raro |
serlten/spärlich |
|
rasoio |
Rasiermesser/Rasierapparat |
|
rasoi |
Rasierapparate |
|
razza |
Rasse/sorte |
|
realtà |
Wirklichkeit/Tatsache |
|
regalo |
Geschenk |
|
dare qualcosa in regalo a qualcuno |
jdm etw schenken |
|
regione |
Region/Gegend/Gebiet/Landschaft |
|
regola |
Regel/Vorschrift/Norm |
|
di regola |
in der Regel/normalerweise |
|
in regola |
in Ordnung |
|
regolare |
regeln/in Ordnung bringen/begleichen |
|
Devo ancora regolare un conto. |
Ich muss noch eine Rechnung begleichen. |
|
regolare |
regel-/vorschrifts-/gleichmäßig |
|
Ho ancora molto cose da regolare. |
Ich muss noch vieles regeln. |
|
religione |
Religion |
|
rendere |
zurückgeben/einbringen/machen/leisten |
|
Questo rende difficile la situatione. |
Das erschwert die Situation. |
|
rendersi utile |
sich nützlich machen |
|
La ragazza rende poce a scuola. |
Das Mädchen ist nicht gut in der Schule. |
|
resistere |
Widerstand leisten / aushalten / widerstehen |
|
Non so resistere alle tentazioni. |
Ich kann den Versuchungen nicht widerstehen. |
|
Questa pianta non resiste al freddo. |
Diese Pflanze verträgt keine Kälte. |
|
respirare |
(auf)atmen |
|
responsabilità |
Verantwortung/Haftung |
|
prendersi la responsabilità |
die Verantwortung für etwas übernehmen |
|
restare |
übrig bleiben |
|
Non mi resta che ... |
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als ... |
|
restituire |
zurückgeben/zurückerstatten/erwidern |
|
resto |
Rest(betrag) |
|
del resto |
übrigens |
|
rete |
Netz/Falle |
|
ricco |
reich/üppig/Reicher |
|
ricco di |
reich an |
|
ricerca |
Suche/Forschung |
|
ricerche |
Untersuchung |
|
motore di ricerca |
Suchmaschine |
|
ricevere |
erhalten/empfangen/Sprechstunde haben |
|
ricevuta |
Quittung/Empfangsbestätigung |
|
riconoscere |
(wieder)erkennen/anerkennen |
|
ricordare |
erinnern/erwähnen |
|
ricordare qualcosa a qualcuno |
jdn an etw erinnern |
|
ricordarsi di qualcosa/qualcuno |
sich an etw/jdn erinnern |
|
ridere |
lachen |
|
ridicolo |
lächerlich/Lächerliche(s) |
|
ridurre |
verringern/senken/werden lassen |
|
riempire |
(auf)füllen/erfüllen/ausfüllen |
|
riempire di gioia |
mit Freude erfüllen |
|
Riempio la bottiglia di vino. |
Ich fülle die Flasche mit Wein. |
|
rifiutare |
ablehnen/verweigern |
|
Si rifiuta di venire. |
Er weigert sich, zu kommen. |
|
rifiuto |
Ablehnung/Verweigerung/Abfall |
|
Purtroppo ho ricevuto un rifiuto. |
Ich habe leider eine Absage erhalten. |
|
rifiuti |
Abfall/Müll |
|
riguardare |
durchsehen/betreffen |
|
riguardarsi |
sich schonen |
|
riguardo |
Rücksicht/Achtung/Bezug |
|
di riguardo |
angesehen |
|
riguardo a |
was ... betrifftt |
|
senza riguardo nei confronti di/verso qualcosa/qualcuno |
ohne Rücksicht auf etw/jdn |
|
rimanere |
bleiben/übrig bleiben |
|
Sei rimasto male? |
Bist du enttäuscht? |
|
rimproverare |
tadeln/vorwerfen |
|
Non ho niente da rimproverarmi. |
Ich habe mir nichts vorzuwerfen. |
|
ringraziare |
danken |
|
rinunciare |
verzichten/aufgeben |
|
rinunciare a qualcosa |
auf etw verzichten |
|
riparare |
reparieren/schützen |
|
ripetere |
wiederholen |
|
riposare |
(aus)ruhen |
|
risata |
Gelächter/Lachen |
|
riscaldamento |
Erwärmung/Heizung |
|
rischiare |
wagen/aufs Spiel setzen/Gefahr laufen |
|
riso |
Reis/Lachen/Gelächter |
|
risparmiare |
sparen/schonen |
|
rispondere |
(be)antworten/verantwortlich sein/entsprechen |
|
rispondere a una lettera |
auf einen Brief antworten |
|
rispondere di qualcosa |
für etw haften |
|
rispetto |
Respekt/Rücksicht/Beachtung |
|
risposta |
Antwort |
|
ristorante |
Restaurant |
|
risultato |
Ergebnis/Resultat |
|
ritardare |
sich verspäten/verzögern |
|
ritardo |
Verspätung/Verzögerung |
|
Sono in ritardo di mezz’ora. |
Ich bin eine halbe Stunde zu spät. |
|
ritenere |
halten/zurückhalten/behalten |
|
Si ritiene un genio. |
Er hält sich für ein Genie. |
|
ritirare |
zurückziehen/abholen/zurücknehmen |
|
ritirarsi |
sich zurückziehen/einlaufen (Stoff) |
|
ritorno |
Rückkehr/-fahrt/-sendung |
|
andata e ritorno |
hin und zurück |
|
biglietto di ritorno |
Rückfahrkarte |
|
riunione |
Versammlung |
|
riuscire |
gelingen/Erfolg haben |
|
Ci sono riuscito! |
Ich habe es geschafft! |
|
La festa è riuscita bene. |
Die Party ist gut gelungen. |
|
rivedere |
wiedersehen/durchsehen |
|
roba |
Sachen |
|
rompere |
(zer)brechen |
|
rosa |
rosa(farben), Rose |
|
rosso |
rot/Rot |
|
vino rosso |
Rotwein |
|
rotondo |
rund |
|
rotto |
kaputt/zer-/gebrochen |
|
rovinare |
beschädigen/verderben/ruinieren |
|
rovinarsi |
sich ruinieren/verderben |
|
rubare |
stehlen |
|
rumore |
Geräusch/Lärm |
|
ruota |
Rad |
|
ruota di scorta |
Reserverad |
|
sabbia |
Sand |
|
sacco |
Sack/Haufen |
|
sacchi |
Säcke/Haufen |
|
sacco a pelo |
Schlafsack |
|
sacchetto |
Tüte |
|
sala |
Saal |
|
sala d’aspetto |
Wartesaal |
|
sale |
Salz |
|
salire |
(hin)aufsteigen/einsteigen/steigen |
|
I prezzi sono saliti. |
Die Preise sind gestiegen. |
|
saltare |
(über)springen/explodieren |
|
Cosa ti salta in mente? |
Was fällt dir nur ein? |
|
salto |
Sprung |
|
salutare |
(be)grüßen |
|
salute |
Gesundheit |
|
Alla tua salute! |
Auf dein Wohl! |
|
saluto |
Gruß |
|
Cari saluti! |
Liebe Grüße! |
|
Cordiali saluti! |
Herzliche Grüße! |
|
Distinti saluti! |
Mit freundlichen Grüßen! |
|
salvare |
retten |
|
salvare le apparenze |
den Schein wahren |
|
sangue |
Blut |
|
a sangue freddo |
kaltblütig |
|
sano |
gesund/heil/ganz |
|
santo |
heilig/Heiliger |
|
la settimana santa |
die Karwoche |
|
sante aspirazioni |
fromme Wünsche |
|
sapere |
wissen/kennen/können/schmecken |
|
Non lo so. |
Ich weiß es nicht. |
|
Sai nuotare? |
Kannst du schwimmen? |
|
Sa di ... |
Es schmeckt nach ... |
|
sapone |
Seife |
|
sbagliare |
(sich)irren/verwechseln/verfehlen |
|
sbagliare strada |
sich verlaufen/verfahren |
|
sbagliarsi |
(sich) irren |
|
sbaglio |
Fehler/Irrtum/Versehen |
|
per sbaglio |
aus Versehen |
|
commettere uno sbaglio |
einen Fehler machen |
|
sbrigare |
erledigen |
|
Devi sbrigatela da solo! |
Damit musst du allein fertig werden! |
|
sbrigarsi |
sich beeilen |
|
scala |
Treppe/Leiter/Masstab |
|
salire/scendere le scale |
die Treppe hinauf-/hinuntergehen |
|
scala mobile |
Rolltreppe |
|
scambiare |
(aus)tauschen/verwechseln |
|
L’ho scambiato per suo fratello. |
Ich habe ihn mit seinem Bruder verwechselt. |
|
scappare |
weglaufen/entgehen |
|
scarpa |
Schuh |
|
numero di scarpa |
Schuhgröße |
|
scegliere |
wählen/aussuchen/vorziehen |
|
scendere |
hinunter-/heruntergehen/aussteigen/sinken |
|
scelta |
(Aus)Wahl |
|
a scelta |
nach Wahl/zur Auswahl |
|
scherzo |
Scherz/Spaß |
|
per scherzo |
aus Spaß |
|
Non sa stare allo scherzo. |
Er versteht keinen Spaß. |
|
scienza |
Wissenschaft/Wissen |
|
sciocco |
dumm/Dummkopf |
|
sciocchi |
Dummköpfe |
|
sciopero |
Streik |
|
Oggi fanno sciopero gli autisti delgli autobus. |
Heute streiken die Busfahrer. |
|
scomodo |
unbequem |
|
sconosciuto |
unbekannt/fremd/Unbekannter |
|
scontento |
unzufrieden/Unzufriedenheit |
|
sconto |
Rabatt/Preisnachlass/Diskont |
|
scontrino |
Quittung/Kassenzettel |
|
scopo |
Zweck/Ziel |
|
A che scopo? |
Wozu? |
|
a/allo/con lo scopo di |
zwecks |
|
scoppiare |
explodieren/platzen/ausbrechen |
|
scoprire |
entdecken/enthüllen |
|
scorso |
vergangen/vorig |
|
scrivere |
schreiben |
|
scuola |
Schule |
|
scuro |
dunkel/Dunkel/Dunkle(s) |
|
blu scuro |
dunkelblau |
|
scusa |
Entschuldigung/Ausrede/Vorwand |
|
con la scusa di |
unter dem Vorwand |
|
Scusa! |
Verzeihung! |
|
scusare |
entschuldigen |
|
se |
wenn/falls/ob |
|
come se |
als ob |
|
Non so se ... |
Ich weiß nicht, ob ... |
|
sé |
sich |
|
da sé |
selbst/allein/von selbst |
|
fuori di sé |
außer sich |
|
sé stesso |
sich selbst |
|
secondo |
gemäß/entsprechend/zweite(-r,-s), Sekunde |
|
in seconda |
zweiter Gang |
|
a seconda che |
je nachdem |
|
sedere |
sitzen |
|
sedersi |
sich setzen |
|
stare seduto/a sedere |
sitzen |
|
sedia |
Stuhl |
|
sedia a sdraio |
Liegestuhl |
|
segreto |
geheim(nisvoll)/Geheimnis |
|
seguente |
folgend |
|
seguire |
(be)folgen/kommen nach/verfolgen |
|
seguire qualcuno |
jdm folgen |
|
Mi segui? |
Kannst du mir folgen? |
|
seguito |
Folge/Gefolge/Zustimmung |
|
di seguito |
hintereinander/ohne Unterbrechung |
|
in seguito |
nachher |
|
in seguito a |
infolge |
|
semaforo |
Ampel |
|
sembrare |
scheinen/erscheinen/aussehen/den Anschein haben |
|
Sembra triste |
Er sieht traurig aus. |
|
semplice |
einfach/schlicht |
|
sempre |
immer/ständig |
|
da sempre |
seit eh und je |
|
sempre più |
immer mehr |
|
senso |
Sinn/Gefühl/Richtung |
|
a senso |
sinngemäß |
 |