| Term | Definition |
|
meglio tardi che mai |
better late than never |
|
di tanto in tanto, ogni tanto |
every so often, once in a while |
|
lascia che ti dia un consiglio:... |
(a) word to the wise (is sufficient): ... |
|
resto dell'idea che... |
I'm still of the opinion that... |
|
addirittura |
even |
|
che liberazione! |
good riddance! |
|
per sentito dire |
by hearsay |
|
pensa (fatti) agli affari tuoi |
mind your own business |
|
da ora in poi |
from now on |
|
"spero di no!" |
I hope not |
|
"credo di no" |
i don't think so |
|
a prima vista |
at first sight (esempio: it was love at first sight.) // at first glance |
|
ti sbagli |
think again (esempio; "If you believe that the term “marketing” should not be applied to an idea, think again.") |
|
in tutto (esempio: in tutto abbiamo fatto xy chilometri) |
in all |
|
una volta tanto |
just for once |
|
un'altra volta (esempio: "lo faro' un'altra volta...") |
some other time |
|
uno alla volta |
individually |
|
prima o poi |
sooner or later |
|
al momento opportuno |
in due time, when the time comes |
|
non me ne frega niente (o un ca%%o???) |
i don't give a shit |
|
il conto, per favore |
could I have the bill, please? |
|
Uomo avvisato mezzo salvato |
Better safe than sorry |
|
tizio, caio e sempronio |
Tom, Dick, and Harry |
|
avere una fame da lupo |
to be as hungry as a horse |
|
gridare al lupo |
to cry wolf |
|
fare una vita da cani |
to lead a dog's life |
|
essere solo come un cane |
to be all alone (and miserable) |
|
morto stecchito |
dead as a doornail |
|
asso nella manica |
ace in the hole |
|
in mezzo a, entro, tra, fra |
amid |
|
non assolutamente (es: la ricomponsa non e' assolutamente assicurata) |
by no means (the prize is by no means certain) |
|
"siamo fregati!" |
"we are screwed!" |
|
seppure |
albeit |
|
molte persone hanno paura di ...(qualcosa // fare qualcosa) |
Many people are frightened of (seguito da nome o verbo in forma +ing) |
|
per strada ("comprera' [qualcosa] per strada - inteso come "mentre viene qua") |
on the way over ("she is buying a ... on the way over") |
|
"quando puoi..." / "quando hai tempo..." |
when you get a chance |
|
come d'abitudine |
as usual |
|
essere adatto |
to be fitting |
|
disapprovare qualcosa |
to take a dim view of (something) |
|
senza obblighi (es: "senza obbligo di acquisto") |
no strings attached |
|
dal principio |
from the outset |
|
uscirne sano e salvo, scamparla |
to escape with life and limbs |
|
rischiare la vita, la pelle |
to risk life and limbs |
|
10 voti favorevoli e 3 contrari, |
10 votes for and 3 against |
|
senza giri di parole |
Without beating about the bush |
|
girare intorno alla questione |
to beat around the bush |
|
vorrei saperlo anch'io |
I would like to know myself |
|
della sconfitta per mano del Liverpool |
of the defeat at the hands of Liverpool |
|
per il momento, temporaneamente |
for the time being, temporarily |
|
mettere fine a, eliminare // distruggere, uccidere |
To do away with |
|
essere a disagio |
to be uneasy |
|
mettere a disagio |
to make (someone) (feel) uneasy |
|
essere disperato |
to be in despair |
|
(fam.) prendersela con tutti; comportarsi da matto; |
to be on the rampage |
|
fare qlco. per capriccio, sfizio |
to do something on a whim |
|
tirare un sospiro di sollievo |
to breathed (or to heave or to let out) a sigh of relief |
|
tanto e' vero che |
so much so that |