| Term | Definition |
|
iacere, ui |
liegen |
|
iacere, io, ieci, iactum |
werfen |
|
conicere, io, ieci, iectum |
1. (zusammen-)werfen; 2. vermuten |
|
obicere, io, ieci, iectum |
entgegenwerfen |
|
subicere, io, ieci, iectum |
unterwerfen |
|
traicere, io, ieci, iectum |
übersetzen, durchstossen |
|
iactare, vi, tum |
schleudern |
|
se iactare |
sich in die Brust werfen, prahlen |
|
idoneus, a, um |
geeignet |
|
ignis, is; m |
Feuer |
|
imago, ginis; f |
Bild |
|
imperare, vi, tum |
anordnen, befehlen |
|
imperium, ii; n |
Befehl, Herrschaft |
|
imperator, oris; m |
Feldherr, Kaiser |
|
impetrare, vi, tum |
durchsetzen, (durch Bitten) erlangen |
|
inanis (e), is |
leer, eitel, unnütz |
|
incendere, cendi, censum |
in Brand stecken, entflammen |
|
incendium, ii; n |
Brand, Feuer |
|
ingens, entis |
ungeheuer |
|
inquit (1. P. inquam) |
sagt(e) er (sie) |
|
insula, ae; f |
Insel |
|
interior (ius), oris |
innerer |
|
(Superl.) intimus, a, um |
innerster |
|
ira, ae; f |
Zorn |
|
ire, eo, ii, itum |
gehen |
|
equo ire |
reiten |
|
abire, eo, ii, itum |
weggehen |
|
adire, eo, ii, itum |
herangehen, besuchen, bitten |
|
aditus, us; m |
Zugang |
|
exire, eo, ii, itum |
herausgehen, ausziehen |
|
exitus, us; m |
Ausgang, Ergebnis |
|
interire, eo, ii, itum |
untergehen |
|
perire, eo, ii, itum |
zugrunde gehen |
|
praeterire, eo, ii, itum |
vorbeigehen, etwas übergehen |
|
tempus praeteritum |
vergangene Zeit |
|
redire, eo, ii, itum |
zurückkehren, hingelangen |
|
reditus, us; m |
Rückkehr |
|
subire, eo, ii, itum |
darunter gehen, nahe herangehen an |
|
periculum subire |
sich einer Gefahr unterziehen |
|
transire, eo, ii, itum |
hinüber-, vorübergehen |
|
ambitio, onis; f |
Amtsbewerbung, Ehrgeiz |
|
comes, comitis; m, f |
Begleiter(in) |
|
comitia, orum; n Pl. |
Volksversammlung |
|
initium, ii; n |
Eingang, Anfang |
|
iter, itineris; n |
Marsch, Weg, Reise |
|
magnis itineribus |
in Eilmärschen |
|
iter facere |
eine Reise machen |
|
praetor, oris; m |
hoher Beamter, Prätor |
|
praetura, ae; f |
Amt(szeit) des Prätors, Prätur |
|
iubere, iussi, iussum |
heissen, auftragen, befehlen |
|
faciunt, quod iussi sunt. |
Sie tun, was ihnen befohlen wurde. |
|
iussu (Abl.) |
auf Befehl |
|
iungere, iunxi, iunctum |
verbinden, vereinigen |
|
flumen ponte iungere |
einen Fluss überbrücken |
|
pacem iungere cum Graecis |
Frieden mit den Griechen schliessen |
|
adiungere, iunxi, iunctum |
anbinden, verbinden |
|
coniungere, iunxi, iunctum |
verbinden |
|
coniux, iugis; f (m) |
Gattin, (Gatte) |
|
iugum, i; n |
Joch, Bergrücken |
|
ius, iuris; n |
Recht |
|
ius iurandum |
Eid |
|
in ius vocare |
vor Gericht ziehen, verklagen |
|
iudicare, vi, tum |
urteilen |
|
locum idoneum iudicare |
den Platz für geeignet halten, - erklären |
|
iudicium, ii; n |
Urteil, Gericht, Meinung |
|
in iudicium vocare |
vor Gericht ziehen, verklagen |
|
iudex, iudicis; m |
Richter |
|
iniuria, ae; f |
Unrecht |
|
iustus, a, um |
gerecht |
|
iurare, vi, tum |
schwören |
|
coniuratio, onis; f |
Verschwörung |
|
iuvare, iuvi, iutum |
unterstützen, erfreuen |
|
eum iuvat |
es freut ihn |
|
adiuvare, iuvi, iutum |
unterstützen, helfen |
|
iucundus, a, um |
angenehm, erfreulich |
|
iuvenis, is; m |
jung, junger Mann |
|
iuventus utis; f |
Jugend, die jungen Männer |