hello quizlet
Home
Subjects
Expert solutions
Create
Study sets, textbooks, questions
Log in
Sign up
Upgrade to remove ads
Only $35.99/year
Envol 8 Unité 13 Phrases
Flashcards
Learn
Test
Match
Flashcards
Learn
Test
Match
Terms in this set (66)
Rund um Paris gibt es Vororte.
Tout autour de Paris, il y a la banlieue.
In Paris gibt es viele interessante Sehenswürdigkeiten.
A Paris, il y a beaucoup de monuments intéressants.
Die Herzen von Paris befindet sich auf dem linken Ufer der Seine.
Le cœur de Paris se trouve sur la rive gauche de la Seine.
Der Louvre zieht viele Besucher aus der ganzen Welt an.
Le Louvre attire de très nombreux visiteurs du monde entier
Die Mehrheit der Touristen ist auf den Eiffelturm gestiegen.
La majorité des touristes est montée sur la tour Eiffel.
Der Französisch Präsident residiert im Palais de l'Elysée.
Le président français réside au Palais de l'Elysée.
Schöne Gebäude säumen die Seine.
De beaux immeubles bordent la Seine.
Ich mag es an der Seine entlang zu gehen.
J'aime bien longer la Seine.
Sie gehen mit dem Autocar in den Urlaub.
Ils vont en vacances en autocar.
Sie können den Bus oder die U-Bahn nehmen.
Vous pouvez prendre l'autobus ou le métro.
Steigen sie bei der Haltestelle «Châtelet» aus und wechseln sie den Zug.
Descendez à la station «Châtelet» et changez de train.
Ein Bus dient dazu, Waren zu transportieren.
Une camionnette sert à transporter des marchandises.
Ich ließ mein Auto auf einem Parkplatz.
J'ai laissé ma voiture dans un parking.
Um zu fahren, benötiget man eine Bewilligung.
Pour conduire, il faut un permis.
Pariser bewegen sich oft mit der U-Bahn.
Les Parisiens se déplacent souvent en métro.
Es gibt keine Parkplätze auf dem Bürgersteig.
Il est interdit de stationner sur le trottoir.
An der roten Ampel, muss man anhalten.
Au feu rouge, il faut s'arrêter.
Der Zug verbindet Paris mit Marseille.
Le train relie Paris à Marseille.
Paris ist eine sehr internationale Stadt.
Paris est une ville très internationale.
Französisch ist die Landessprache von Frankreich.
Le français est la langue nationale de la France.
Welche U-Bahn-Linie ist die direkteste?
Quelle ligne de métro est la plus directe?
Die U-Bahn ist ein unterirdischer Zug.
Le métro est un train souterrain.
Die U-Bahn ist ein sehr praktisches Transportmittel.
Le métro est un moyen de transport très pratique.
Die U-Bahn ist schneller als der Bus.
Le métro est plus rapide que le bus.
Es gibt verschiedene Transportmittel um sich in der Stadt fortzubewegen.
Il existe différents moyens de transport pour se déplacer en ville.
Der Tourist fragt nach dem Weg zum Museum.
Le touriste demande le chemin pour aller au musée.
Können sie mir den Weg zum Louvre angeben?
Pouvez-vous m'indiquer le chemin pour aller au Louvre?
Gehen Sie zu der Kreuzung und biegen sie dann rechts ab.
Allez jusqu'au carrefour et ensuite tournez à droite.
Um auf den zweiten Stock zu steigen, nehme ich die Treppe.
Pour monter au deuxième étage, je prends l'escalier.
Das Auto fuhr in die falsche Richtung.
La voiture roulait dans la fausse direction.
Das ist eine Einbahnstraße.
C'est une rue à sens unique.
Es hat gute Anschlüsse zwischen Paris und Versailles.
Il y a de bonnes liaisons entre Paris et Versailles.
Unter dem Eiffelturm hindurch zu gehen, das ist kürzer.
Passez sous la tour Eiffel, c'est plus court.
Das Auto war sehr schnell unterwegs.
La voiture roulait très vite.
Er geht gegen Kreuzung zu.
Il se dirige vers le carrefour.
Es ist nicht weit. Sie können zu Fuß dorthin gehen.
Ce n'est pas loin. Vous pouvez y aller à pied.
Der Klempner kam, um die Heizkörper zu reparieren.
Le plombier est venu pour réparer les radiateurs.
Große Unternehmen engagieren sich viel persönlich.
Les grandes entreprises engagent beaucoup de personnel.
Wir stellen die Heizung im Winterein .
On met le chauffage en hiver.
Ein Zeuge meldete den Diebstahl bei der Polizei.
Un témoin a signalé le vol à la police.
Wir fanden den Dieb dank seinem Phantombild.
On a retrouvé le voleur grâce à son portrait robot.
Der Wachmann öffnete die Tür für die Diebe.
Le gardien a ouvert la porte aux voleurs.
Ein Komplize wartete auf der Straße auf die Diebe.
Un complice attendait les voleurs dans la rue.
Das Auto verschwand in einer kleinen Gasse.
La voiture a disparu dans une petite ruelle.
Es scheint, dass die Diebe mehrere Gemälde gestohlen haben.
Il paraît que les voleurs ont volé plusieurs tableaux.
Die Polizei hat die Diebe und ihre Komplizen endlich festgenommen.
La police a enfin arrêté les voleurs et leur complice.
Mehrere Personen gaben an vor dem Louvre einen Lieferwagen gesehen zu haben.
Plusieurs personnes ont signalé avoir vu une camionnette devant le Louvre.
Die beiden Klempner werden des Diebstahls des Bildes verdächtigt.
On suspecte les deux plombiers d'avoir volé le tableau.
Die Polizei verfolgte den Wagen der Diebe.
Les policiers ont poursuivi la voiture des voleurs.
Ich bitte sie zu präzisieren, was Sie im Museum gesehen haben.
Je vous prie de préciser ce que vous avez vu au musée.
Er hatte einen rasierten Kopf.
Il avait le crâne rasé.
Einer der beiden Diebe war dünn.
L'un des deux voleurs était mince.
Der andere Dieb war ziemlich korpulent.
L'autre voleur était plutôt corpulent.
Nein, sein Gesicht war eher oval.
Non, son visage était plutôt ovale.
Ein Unfall kann Narben hinterlassen.
Un accident peut laisser des cicatrices.
Der Automechaniker trägt einen Overall.
Le garagiste porte un bleu de travail.
Er trug einen Ohrring am linken Ohr.
Il portait une boucle d'oreille à l'oreille gauche.
Der Dieb war ziemlich groß und dünn.
Le voleur était plutôt grand et mince.
Für alle Informationen richten Sie sich bitte an die Hotelrezeption.
Pour toute information, adressez-vous à la réception de l'hôtel.
Der Abwart des Hotels arbeitet auch nachts.
Le concierge de l'hôtel travaille même la nuit.
Entschuldigen Sie mich, ich möchte sie um eine Auskunft fragen.
Excusez-moi, je voudrais vous demander un renseignement.
Diese Exkursion dauert den ganzen Tag.
Cette excursion dure toute la journée.
Endlich bist du hier! Ich über eine Stunde auf dich gewartet.
Te voilà finalement! Je t'attends depuis une heure.
Er stand abrupt auf und ging.
Il s'est levé brusquement et il est parti.
Ich antwortete sofort auf seinen Brief.
J'ai tout de suite répondu à sa lettre.
Sie kam trotz des schlechten Wetters.
Elle est sortie malgré le mauvais temps.
Sets found in the same folder
envol 8 unité 9 Imperative
6 terms
Envol 8 unité 11 tous mots
106 terms
envol prélude unité 2 Les loisirs
21 terms
Envol 8 Unité 12 LZ Règle COD/COI
10 terms
Other sets by this creator
Genki Chapter 3-12 All Kanji
708 terms
Genki 1 (Vol.3) Cpt.1-12 Vocabulary
685 terms
Genki 1 (Vol. 3) - Lektion 3-7 (Kanji-Kana)
104 terms
Genki 1 (Vol. 3) - Lektion 8 (Kanji-Kana)
22 terms
Other Quizlet sets
Chapters 1-3 security plus
215 terms
Bio223 Lecture A&P - Chapter Six Study Guide Part 2
37 terms
muscular system
21 terms
Psych 101 Chapter 3
35 terms