9 terms

GWC 5.5.2 (Text with pinyin)

At Liu Shaohua and Zhao Yulan's home.
STUDY
PLAY
老吴,来,来,快请进。
(Lǎo wú, lái, lái, kuài qǐng jìn. )
Lao Wu, come in, come in, come in please.
早就想请您来家里做客了。
(Zǎo jiù xiǎng qǐng nín lái jiālǐ zuòkèle. )
I have been thinking of inviting you to my home for a long time.
不好意思,给你们添麻烦了。
(Bù hǎoyìsi, gěi nǐmen tiān máfanle. )
Sorry to have bothered you.
来,先喝点儿茶,吃点水果。
(Lái, xiān hē diǎn er chá, chī diǎn shuǐguǒ. )
Let's have some tea and fruit first.
千万别客气,就像到自己的家里一样。
(Qiānwàn bié kèqì, jiù xiàng dào zìjǐ de jiālǐ yīyàng. )
No need for such hospitality, please make youself at home
少华,第一次来你们家,这是我送你们的礼物。
(Shǎo huá, dì yīcì lái nǐmen jiā, zhè shì wǒ sòng nǐmen de lǐwù. )
Shao hua, this is my first time to visit your home, here is a gift for you
你太客气了。
(Nǐ tài kèqìle. )
You are too polite.
这么多年了,你还是老样子。
(Zhème duōniánle, nǐ háishì lǎo yàngzi. )
It's been many years, and you still look the same.
哪儿啊,老多了。
(Nǎ'er a, lǎo duōle. )
So untrue, much older now.
OTHER SETS BY THIS CREATOR