Film - La Grande Vadrouille

M4 Core French, 2016, Matthew Laffey, UTS: these are all the vocabulary listed on the notes sheet provided for the film "La Grande Vadrouille" which is watched in class. Feel free to contact me if you spot any errors, GOOD LUCK :D
STUDY
PLAY

Terms in this set (...)

la vadrouille
a ramble, long walk in the countryside
la sirène d'alarme
the warning siren
l'échafaudage
the scaffolding
un peintre en bâtiment
a house painter
la répétition (au théâtre)
the rehearsal
le chef d'orchestre
the conductor
la charcuterie
the cooked pork meat
les bains turcs
the Turkish baths
(il) y a des Frisés partout
the Krauts are everywhere
remontez!
go back up!
ah non! Pas question!
no! no way!
atterrir
to land
blessé(e)
wounded
c'était très bien!
it was very good! / very well done!
vous n'arrêtez pas de bavarder
you are constantly talking
je vous rejoins dans un instant
I'll be right with you
ça ferait tout rater
it would ruin everything
un parachutiste
a paratrooper
quel toupet !
what nerve !
une perquisition
a search (of a building, place)
je fous le camp!
I'm getting out of here! (familier)
un crétin
an idiot
je suis navré(e)
I'm really sorry
l'ascenseur
the elevator
le plafond
the ceiling
le paillasson
the doormat
(il n') y a plus personne dans la rue
they're all gone/ No one is in the street anymore
ça (ne) répondra pas
there will be no answer (on the phone)
il ment
he's lying
ses copains
his buddies
l'entracte
the intermission
l'estomac
the stomach
Je risque énormément
I risk an awful lot
Je risque sur les deux tableaux
I risk either way
je ne vois pas ce que vous voulez dire
I don't know what you mean
quel culot !
what nerve !
se balader en officiers allemands
to walk around dressed like German officers
un flic
a cop
foutre le camp
to leave, to get lost
les coulisses
the backstage
on abandonne?
do we give up ?
la rivière southerraine
the underground river
nulle part
nowhere
vous allez vous enrhumer
you're going to catch a cold
foutez-moi la paix!
leave me alone!
n'ayez pas peur
don't be scared
l'essence
gas (for a car)
parlez-moi sur un autre ton
talk to me more politely
les pieds gonflés
the swollen feet
ils foutent le camp
they're leaving (fam.)
ils nous laissent tomber
they're abandoning us
vous chaussez du combien ?
what's your shoe size ?
ils vont se faire prendre
they will get caught
agrandir
to make bigger
à qui avez-vous fauché cette voiture ?
who did you take (fam.) the car from ?
à droite! on est pas en Angleterre ici !
to the right ! This is not England !
freiner
to brake
ma chaîne ne marche pas
my chain is broken
vous êtes empoté (fam.)
you're clumsy
j'en ai marre
I've had enough (fam.)
une patrouille
a patrol
c'est à cette heure-ci que vous rentrez?
is this the proper time to get home ?
l'arrestation
the arrest
le couvre-feu
the curfew
l'hôtel est complet
the hotel is full
ronfler
to snore
vous êtes fâché ?
are you mad / angry ?
il a mauvaise mine
he doesn't look well/ he looks pale
je vous fais mal?
does this hurt you?
ils sont chargés
they are loaded
ils vous prendront pour une autre patrouille
they'll think you are another patrol
mordre
to bite
ils peuvent vous tuer, je ne parlerai pas
they can kill you, I won't talk
quelle bonne surprise!
what a nice surprise!
les Anglais sont là, il faut gagner du temps
the English are here, we must play for time
assez tremblé !
enough trembling !
ne regardez pas ! il nous espionne, n'ayons l'air de rien
don't look ! he's spying on us, let's look innocent
un planeur
a glider
vous avez la trouille
you're scared (lang. fam.)
moi d'abord !
me first !
avoir la langue bien pendue
to be too talkative (familiar expression)