Redewendungen, sprichwörter und Zitate

STUDY
PLAY

Terms in this set (...)

Große Töne spucken
Vantarsi
Den Mund zu voll nehmen
Vantarsi
Die Zähne zusammenbeißen
Stringere i denti
Blut und Wasser schwitzen
Sudare freddo
Die Flinte ins Korn werfen
Gettare la spugna
Das Handtuch werfen
Gettare la spugna
Die Waffe strecken
Gettare la spugna
Die Fahne nach dem Wind drehen
Cambiare come cambia il vento
Jn an den Prangen stellen
Mettere alla gogna
Jn den Schwarzen Peter zuschieben
Passare la patata bollente
Jm das Wort im Munde herumdrehen
Mettere in bocca parole non dette
Jm etwas zur Last legen
Addebitare a qualcuno
Jn übers Ohr hauen
Imbrogliare
Jm reinen Wein schenken
Dire come stanno le cose
Das Sagen haben
Avere molto potere
Einen langen Arm haben
Arrivare dappertutto
Jm die Leviten lesen
Fare la predica, sgridare
Jm den Kopf waschen
Dare una lavata di testa
Jm eine Korb geben
Respingere qualcuno
Jm eine Abfuhr erteilen
Respingere qualcuno
Jm die kalte Schulter zeigen
Snobbare qualcuno
Sich kein Bein ausreißen
Non affannarsi
Die Hände in den Schob legen
Stare con le mani in mano
Den Finger in die Wunde legen
Mettere il dito nella piaga
Den Kürzeren ziehen
Non avere successo
Ein Fiasko erleben
Non avere successo
Mit Pauken und Trompeten untergehen
Fallire clamorosamente
Kein Blatt vor Mund nehmen
Dire pane al pane, vino al vino
Über jn den Stab brechen
Criticare pesantemente
Für jm Partei ergreifen
Difendere le parti di
(einer Sache) auf den Grund legen
Andare a fondo di una questione
Jn /eine Sache unter die Lupe nehmen
Studiare minuziosamente
Auf den Strich gehen
Stare con i piedi per terra
Die Kirche im Dorf lassen
Stare con i piedi per terra
Über den Daumen gepeilt
Circa, un tanto al metro
In der Tinte sitzen
Trovarsi in un bel pasticcio
In die Binse gehen
Andare perduto
Den Ast absägen, auf den man sitzt
Darsi una zappa sui piedi
Sich ins eigene Fleisch schneiden
Darsi una zappa sui piedi
Unter Dach und Fach sein
Essere al sicuro, avere finito (in senso positivo)
Im Eimer sein
Andare in pezzo
Den Bock zum Gärtner machen
Far fare a una persona un lavoro che non è capace
Über das Ziel hinausschießen
Esagerare
Das Kind mit dem Bade ausschütten
Esagerare