253 terms

Arabic

STUDY
PLAY

Terms in this set (...)

حرب (harb)
war
(feminine because the Arabs said so)
سماء (samaa')
sky
(feminine because the Arabs said so)
شمس (shams)
sun
(feminine because the Arabs said so)
نفس (nafs)
person
(feminine because the Arabs said so)
نار (naar)
fire
(feminine because the Arabs said so)
ذلو (dalwu)
bucket
(feminine because the Arabs said so)
سبيل (sabeel)
path
(feminine because the Arabs said so)
ارض (ard)
land
(feminine because the Arabs said so)
ريح ('rih)
wind
(feminine because the Arabs said so)
بئر (bi'ir)
well
(feminine because the Arabs said so)
دار (daar)
house
(feminine because the Arabs said so)
كأس (ka'as)
cup
(feminine because the Arabs said so)
خمر (khamr)
wine
(feminine because the Arabs said so)
جهنم (jahannam)
Hellfire
(feminine because the Arabs said so)
عصا (asâw')
large stick
(feminine because the Arabs said so)
الَّذِي (allathee)
the one who (m)
(ism mousool)
الَّتِي (allatee)
the one who (f)
(ism mousool)
الَّذَانِ (allathaanee)
the two who (m)
(ism mousool)
الَّتَانِ (allataanee)
the two who (f)
(ism mousool)
الَّذِينَ (allatheena)
those who (m)
(ism mousool)
الَّاتِي (allaatee)
those who (f)
(ism mousool)
أنَا (anaa) --- نِيْ / ي
I
نَحْنُ (nahnu) --- نَا
we
أنْتَ (anta) --- كَ
you (m)
أنْتُمَا (antuma) --- كُمَ
both of you (m/f)
أنْتُمْ (antum) --- كُمْ
all of you (m)
أنْتِ (antee) --- كِ
you (f)
أنْتُمَا (antuma) --- كُمَ
both of you (m/f)
أنْتُنَّ (antunna) --- كُنَّ
all of you (f)
هُوَ (huwa) --- ﻩِ / ﻩُ
he
هُمَا (humaa) --- ﻩُمَا / هِمَا
both of them (m/f)
هُمْ (hum) --- ﻫُمْ / ﻫِمْ
they (m)
هِيَ (hiya) --- هَا
she
هُمَا (humaa) --- ﻩُمَا / هِمَا
both of them (m/f)
هُنَّ (hunna) --- هُنَّ / ﻫِنَّ
they (f)
إِنَّ (inna)
verily
أَنَّ (anna)
that
كأَنَّ (ka anna)
as though
لَيْتَ (layta)
if only
لَكِنَّ (lakinna)
however
لَعَلَّ (la'alla)
so that, hopefully, maybe
بِ (bi)
with
تَ (ta)
I swear by Allah
كَ (ka)
like
لِ / لَ (la/li)
for
وَ (wa)
I swear by
مِنْ (min)
from
فِيْ (fee)
in
عَنْ ('an) / عَنِ ('ani)
about
عَلَى ('alaa)
on/upon
حَتَّى ('hattaa)
until
إَلَى (ilaa) / إِلَيْ (ilay)
to
لِلَّهِ (lillahi)
for Allah
عَلَى عَبْدِهِ ('alaa 'abbdi hee)
upon His servant
لَهُ (la hu)
for it
لَدُنْهُ (ladun hu)
especially from him
لَهُمْ (lahum)
for them
فِيهِ (fee hee)
in it
بِهِ (bi hee)
by it
لِآبَاءِهِمْ (li abaa ihim)
for their fathers
مِنْ أَفْوَاهِهِمْ (min afwaahi him)
from their mouths
عَلَى آثَارِهِمْ ('alaa aathaari him)
over their effects
بِهَىذَا الْحَدِيثِ (bi haadhal 'hadeeth)
by this message
عَلَى الْأَرْضِ ('alal ardi')
on the earth
عَليْهَا ('alay haa)
on it
مِنْ آيَاتِنَا (min aayaati naa)
from Our signs
إِلَى الْكَهْفِ (ilal kahf)
to the cave
مِن لَّدُنكَ (milladun ka)
especially from you
لَنَا (lanaa)
for us
مِنْ أَمْرِنَا (min amri naa)
from our affair
عَلَى آذَانِهِمْ ('alaa aa thaani him)
over their ears
فِي الْكَهْفِ (fil kahf)
in the cave
عَلَى قُلُوبِهِمْ ('alaa quluubi him)
on their hearts
فَوْقَ (fawqa)
above
تَحْتَ (tah'ta)
below
قَبْلَ (qabbla)
before
بَعْدَ (ba'da)
after
مِنْكُمْ (min kum)
from all of you
عَنْ ذِكْرِ رَبِّي ('an thikri rabbee)
about the remembrance of my Lord
مِنَ السَّمَاءِ (minassamaa')
from the skies
عَلَى جَبَلٍ ('alaa jabalin)
upon the mountains
عَنِ السَّبِيْلِ ('anissabeeli)
about the path
إِلَى ﻳَوْمِ الْقِيَامَةِ (ilaa yawmil qiyaamah)
to the day of judgement
إِ لَيْنَا (ilaynaa)
to us
حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ('hattaa mattla'il fajr)
until the rising of the dawn
فِي الصُدُوْرِ (fee suduuri)
in the chests
خَلفََ (khalfa)
behind
مِن دُونِهِ (min duuni hee)
other than him/it
عَلَيْهِم ('alayhim)
upon them
بِسُلْطَانِ (bi sultaan)
with an authority
عَلَى اللَّهِ ('alallah)
upon Allah
لَكُمْ (lakum)
for all of you
مِن رَّحْمَتِهِ (mirrah'matih)
from His mercy
مِن أَمْرِكُم (min amri kum)
from your affair
وَرَاءَ (warâ'a)
way behind
بَيْنَ (bayna)
between
حَوْلَ (hawla)
around
غَيْرَ (ghayrâ)
without, non
دُوْنَ (duuna)
besides, other than
عِنْدَ (i'nda)
has, with, nearby
مَعَ (ma'a)
with
لَدُنْ (ladun)
especially from
أَيُّ (ayyu)
which
بَعْضُ (ba'du)
some of
كُلُّ (kullu)
all of
بَعْدَ الصَّلاَةِ (ba'dassalah)
after the prayer
بَيْنَكُمَا (bayna kumaa)
between you two
فَوْقَ الطَّاوِلَةِ (fawqattaweelah)
above the table
قَبْلَ مُوْسَى (qabbla musa)
before Musa
خَلْفَ الْغُرْفَةِ (khalfalghurfah)
behind the classroom
مَعِيْ (ma'ee)
with me
دوْنَ بَيْتِيْ (duuna baytee)
other than my house
بَعْضُ الْمُعَلِّمِيْنَ (ba'dul mu'allimeen)
some teachers
وَرَاءَ الْبَابْ (waraa al baab)
way behind the door
بِغَيْرِ الْحَقِّ (bighayril haqq)
without the truth
غَيْرَ كِتَابٍ (ghayra kitaab)
without a book
وَرَآئِكُمْ (waraa ikum)
behind all of you
خَلْفِهِمْ (khalfi him)
behind them
قَبْلِهِمْ (qabblihim)
before them
بَعْضُكُمْ (ba'du kum)
some of you all
بَيْنَنَا (bayna naa)
between us
أَيُّهُمْ (ayyu hum)
which of them
بَيْنَ الأُخْتَيْنِ (baynal ukhtayn)
between the two sisters
لَدُنَّا (ladun naa)
especially from us
بَعْدِ الْفَرِ يْضَةِ (ba'dil fareedah)
after the obligation
دُوْنَ ذَلِكَ (duuna thaalika)
besides/other than that
عِنْدِكَ ('indi ka)
with/near you
فَوْقَهَا (fawqa haa)
above it/her
تَحْتَ الشَّجَرَةِ (tah'tasshajarah)
below/under the tree
بَيْنَهُمَا (bayna humaa)
between both of them
هَذَا (hathaa)
this (m)
هَذِهِ (hathihi)
this (f)
these (for broken plurals)
هَذَانِ (hathaani)
both of these (m)
هَتَانِ (hataani)
both of these (f)
هَؤُلَآءِ (ha ulaa ee)
these (m/f)
ذَلِكَ (thalika)
that (m)
تِلْكَ (tilka)
that (f)
those (for broken plurals)
ذَانِكَ (thaanika)
both of those (m)
تَانِكَ (taanika)
both of those (f)
أُولَآءِكَ (ulaa ika)
those (m/f)
هَذَا الْقَلَمُ (hathaal qalam)
this pen
هَذَا قَلَمٌ (hathaa qalamun)
this is a pen
wahaba
to give (without any expectation of repayment)
laqad'
certainly
museebah
calamity (pinpoint calamity that was meant for a purpose)
fuad
a heart (with burning emotion)
ذَلِكَ الْكِتَابُ
that book
تِلْكَ بِنْتٌ
that is a girl
هَذِهِ بُيُوْتٌ
these are houses
أُولَآءِكَ الْمُؤْمِنُوْنَ
those belivers
هَؤُلَآءِ هُمُ الْمُدَرِّسُوْنَ
these are the teachers
هَذَانِ خَصْمَانِ
these are two opponents
تِلْكَ آيَاتُ اللهِ
those are the signs of Allah
هَذِهِ الْقَرْيَةُ
this town/village
تِلْكَ الدَّارُ
that house
هَذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ
this is from the work of the shaytan
هَذَا سَاحِرٌ عَلِيْمٌُ
this is a knowledgable magician
هَذِهِ الشَّجَرَةَ
this tree
ذَلِكَ أَدْنَى
that is closer
هَذِهِ الدُّنْيَا
this lower thing
أُولَءِكَ أَصْحَابُ النَّارِ
those are the companions of the fire
ذَلِكَ خَيْرٌ
that is better
هَذَا الَّذِيْ
this is the one who
تِلْكَ أُمَّةٌ
that is a nation
هَذَا الْقُرْآنُ
this quran
هَؤُلَآءِ شُفَعَاؤُنَا
they are our intercessors
هَذَا رَبِّيْ
this is my Rabb
هَذَاصِرَاطٌ
this is a path
هَذِهِ بِضَاعَتُنَا
these are our goods/merchandise
هَذِهِ أَنْعَامٌ
these are cattle
هَذَانِ خَصْمَانْ
these are two arguers
هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ
this is the she-camel of Allah
إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ
verily they are a group of young men
إِنَّ اللهَ رَبِّي
verily Allah is my Master
اَللَّهُ عَالِمُ الْغَيْبِ
Allah is the knower of the unseen
رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَ رْضِ
our Master is the Master of the skies and the earth
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ
those are the miracles of the book
أُولَئَكَ أَصْحَابُ النَّارِ
those are the companions of the fire
اَلْأَنْفَالُ لِلَّهِ (al anfaalu lillah)
the spoils are for Allah
كَأَنَّكَ حَفِيٌّ
as though you are a recipient
اَظَّالِمُوْنَ فِيْ ضَلَالٍ مُبِيْنٍ (atthaalimuuna fee dalaalimmubeen)
the wrong doers are in obvious confusion
اِنَّ اللهَ قَادِرٌ
verily Allah is capable
أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُوْنَ
all of you are an extreme nation
كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقَرًا
as though a block is in both of his ears
هَذَانِ خَصْمَانِ
both of these are arguers
بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ
some of them are friends of others; some of them are friends of each other
اِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
verily success is for the people of taqwa
اللهُ مُحِيْطٌ بِالْكَافِرِيْنَ
Allah is surrounding the disbelievers
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
her eyes are humbled
اَنَّ الْقُوَّتَ لِلَّهِ
that the power is for Allah
اَنَّ فِيْكُمْ رَسُوْلَ اللهِ
that among all of you is the messenger of Allah
اِخْتِلَاف
difference
أَلْسِنَة
languages
أَلْوَان
colours
اسْم
name
خَلْق
creation
خَلَقَ
He created
نَهَار
daytime
يَتَفَكَّرُون
those who ponder
يَعْقِلُون
those who understand
وَمِنْ آيَاتِهِ
and from His signs
خَلْقُ السَّمَاوَاتِ
creation of the heavens
اِخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ
differences of your languages and colours
لَآيَاتٍ
certainly are signs
لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
for people who understand
أَنْ خَلَقَكُم
that He created you all
مِن تُرَابٍ
from earth/clay
إِنَّ فِي ذَلِكَ
certainly in that
وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
and (in) the changing of the winds, there are signs for a people who understand
يُرْسِلَ
He sends
رِّيَاحَ
winds
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ
And one of His signs is that He sends forth the winds
اِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
certainly in that are signs for people who ponder
اِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
certainly in that are signs for people who understand
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ
and from His signs (is) that He created you all from dust
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ
and of of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colours
كُنتُم
you all
اِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
most surely there is a sign in this for you, if you are believers
يَسْمَعُونَ
they all listen
مُبْصِرًَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
most surely there are signs in it for a people who listen
خَافَ
fear
اِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ ا الآخِرَةِ
most surely there is a sign in this for him who fears the punishment of the hereafter
يَعْلَمُونَ
those who know
اِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
verily in that is a sign for people who know
أَزْوَاجً
spouses
أَنفُسِكُمْ
yourselves
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا
and one of His signs is that He created mates for you from yourselves
مَنَامُ
sleep
وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِا الَّيْلِ وَالنَّهَار
and one of His signs is your sleep by night and (by) day
اسْتَغْفِر
(I/you) seek forgiveness
حَكِيم
all wise
خَبِير
all aware
سَمِيع
all hearing
عِبَاد
servants
عَلِيم
all knowing
عَلِيّ
the exalted
غَفُور
most forgiving
قَدِير
all powerful
قَيُّوم
self subsisting
كَانَ
was
لا
no
ما
that / that which / what
إلاَّ
except
بَصِير
all seeing
حَمْد
praise
حَيّ
living
رَؤُف
kind, affectionate
شَئْ
thing
عَالَمِين
worlds
عَزِيز
mighty
عَظِيمُ
supreme
كُلّ
all
نَاس
mankind
OTHER SETS BY THIS CREATOR