12 terms

HSK3 Lec12 Traducir Hanzi

STUDY
PLAY

Terms in this set (...)

"他是不是把护照放在办公室了?
可能吧!他家里没有。"
"¿Él se ha dejado el pasaporte en la oficina?
¡Tal vez! En su casa no está."
"坐出租车的时候,我可以把行李箱放在车箱里吗?
当然可以。只要车箱里放得下。"
"¿Puedo poner mi maleta en el maletero cuando cojo un taxi?
Por supuesto. Mientras quepa en el maletero."
"你的筷子用得真好,是谁教你的?
没人教我,我自己学的。"
"Tus usas palillos muy bien, ¿quién te enseñó?
Nadie me enseñó, lo aprendí solo."
"我的护照你刚才放包里了吗?
没有啊,包里只有我的,你的放哪儿了?"
"¿Tu antes has metido mi pasaporte dentro del bolso?
No, dentro sólo está el mío, ¿dónde has puesto el tuyo?"
"你怎么这么早就要睡觉了?
我明天早上要早起啊!"
"¿Porqué tienes que dormir tan temprano?
Me levantaré temprano mañana por la mañana!"
"听说你最近要去国外读书了?
是啊,下周五的飞机。"
"Escuché que dentro de poco te vas a estudiar al extranjero, ¿es verdad?
Sí, el avión es el próximo viernes."
"今天太阳从西边出来了吗?你怎么这么好!
怎么了?我一直对你都很好。"
"¿hoy salió desde el oeste el sol? ¿Cómo eres tan bueno hoy?
¿Qué pasa? Yo siempre te trato muy bien."
"你是从什么时候开始教孩子们画画儿的?
我从二十岁的时候就开始教孩子们画画儿了。"
"¿Cuándo comenzaste a enseñar a los niños a pintar?
Cuando tenía veinte años ya comencé a enseñar a los niños a pintar."
"马老师,照片上的人是您女儿吗?
对,那是我小女儿。"
"Profesor Ma, ¿la foto es de su hija?
Correcto, esa es mi hija pequeña."
"昨天的作业你多长时间写完的?
我做了三个小时才写完的。"
"¿En cuanto tiempo hiciste los deberes de ayer?
Los hice en tres horas."
"弟弟没把他上次买书包的钱还给哥哥吗?
我不知道他有没有还。"
"¿El Hermano pequeño no le devolvió el dinero al hermano mayor de la mochila que se compró?
No sé si el se lo devolvió o no."
"我看您对中国历史很了解,您是教历史的吗?
不是,我是教体育的,但我对历史很有兴趣。"
"Veo que conoce mucho la historia de China, ¿enseña historia?
No, estoy enseñando educación física, pero estoy muy interesado en la historia."