How can we help?

You can also find more resources in our Help Center.

70 terms

Persian Farsi GLOSS 001 - A Sudden Decision

http://gloss.dliflc.edu/LessonViewer.aspx?lessonId=20616&linkTypeId=0
STUDY
PLAY
to express, say, state
بیان کردن (bayaan kardan)
echoed, reflected, reverberated
منعکس (mon'akes)
to participate, share, take part
شرکت کردن (sherkat kardan)
case, problem, question
مسئله (mas'ale)
to become discussed, raised, under discussion
مطرح شدن (matrah shodan)
amplification, enlargement, spread
بسط (bast)
idea, opinion, thought
ایده ('ide)
enlarging upon this very thought
در بسط همین ایده
They express that that the news of these holidays was not good news
ابراز میدارند خبر این تعطیلات خبر خوبی نبوده است
note, journal, memo
یادداشت (yaad daasht)
method, modus operandi, technique
نحوه (nahve)
to benefit, profit
سود بردن (sood bordan)
reaction, reflex, response
عکس العمل (aksol'amal)
aggregate, all, sum total
مجموع (majmoo')
minus, negative, negation
منفی (manfi)
getting nervous
اعصاب داغون کنی
nerve
عصب اعصاب (asab, a'saab)
broken, shattered, smashed
داغان (daaghaan)
at the last minute
در آخرین لحظات
proper, opportune, timely
بجا (bejaa)
cannot wait until, no choice, whatever
باری به هرجهت
boss, sir, your excellency
سرکار (sarkaar)
To get through these four days
این چهار روز تموم بشه
financial, fiscal, monetary
مالی (maali)
detriment, disadvantage, harm
ضرر (zarar)
blame, censure, scolding
سرزنش (sar zanesh)
access, availability, disposal
دسترس (dastras)
cause, origin, reason
علل (elal)
preferableness, preference, priority
ارجحیت (arjahiyyat)
not available
مشکل عدم وجود
ATM
خودپرداز, عابربانک ها
to insist
تاکید زیاد داشتن
to show off
به نمایش گذاردن
to assess, price
بها دادن (bahaa daadan)
appropriateness, pertinence, suitability
مناسبت (monaasebat)
alike, resembling, similar
مشابه (moshaabe)
phase, process, stage
مرحله (marhale)
to hamper, obstruct
مختل کردن (mokhtal kardan)
to belittle, make small
زیزی کردن
minuteness, smallness
ریزی (rizi)
merchant, shopkeeper, trader
کاسب (kaaseb)
emotional, sentimental
احساسی (ahsaasi)
leading to, reaching, terminating in
منجر (monjar)
to look for, roam, search
گشتن گرد
logical, rational, reasonable
منطقی (manteghi)
deprived of, disposssed, underpriviledged
محروم (mahroom)
beggar, indigent, poor
مستمند (mostamand)
always, continual, perpetual
مدام (modaam)
norm, rule, regulation
قاعده (ghaa'ede)
damage, loss, toll
زیان (ziyaan)
contractor
پیمانکار (peymaankaar)
employer, management, manager
کارفرما (kaarfarmaa)
paid by the day
روزمزد (roozmozd)
day laborers
کارگران روز مزد
exorbitant, immense costs
هنگفت (hangoft)
tax collection office, tollbooth
عوارضی (avaarezi)
duty, toll, revenue
عوارض (avaarez)
rush, stampede, onslaught
هجوم (hojoom)
to in truth be hollow
در حقیقت خالی شدن
confronting, encountering, facing
مواجه با (movaaje)
instead of
بجاى اينكه
despite the
به رغم اين كه
plan, schedule, scheme
برنامه
at the same time
در عين حال
impetus, motive, stimulus
انگيزه (angize)
in answer to the reasons of this decision
در پاسخ به چرايى اين تصميم
because
به خاطر اينكه
besides something
در کنارچیزی
we did not close for more than a day
ما يك روز بيشتر تعطيل نكرديم
overtime pay
اضافه کار, فزون‌کار,ادامه کار به صورت خاص , پرداخت بابت اضافه کار