Home
Browse
Create
Search
Log in
Sign up
Upgrade to remove ads
Only $2.99/month
Level 32: Changes in China (Grammar)
STUDY
Flashcards
Learn
Write
Spell
Test
PLAY
Match
Gravity
Terms in this set (22)
HISTORY: Explain who Mao Zedong is, and his significance. (**BONUS: in Chinese)
毛泽东是中国共产党的最重要的人,1949年以后控制"新中国"(中国大陆)的政府。大跃进,文化大革命也是他开始的。
Mao Zedong was a Chinese communist revolutionary and founding father of the People's Republic of China, which he ruled as an autocrat from its establishment in 1949 until his death in 1976.
HISTORY: Explain who Deng Xiaoping is, and his significance. (**BONUS: in Chinese)
邓小平是中国共产党中一个很重要的人,从1978年(文化大革命以后)控制了中国大陆的政府。改革开放是他的主意。
Deng Xiaoping was a Chinese revolutionary and statesman. Sacked by Mao during the Cultural Revolution, Deng returned to power to become the paramount leader of the People's Republic of China from 1978 until his retirement in 1989. Deng spearheaded the far-reaching Chinese economic reforms known as Reform and Opening Up.
HISTORY: Explain who Chiang Kai-Shek is, and his significance. (**BONUS: in Chinese)
蒋介石是国中国国民党的最重要的人,国共内战以后跑到了台湾,控制台湾政府。
Chiang Kai-shek was a Chinese political and military leader who served as the leader of the Republic of China between 1928 and 1975. The leader of the Kuomintang, the Chinese Nationalist Party, Chiang Kai-shek fought Mao Zedong for the control of China in the Chinese Civil War. After his defeat he retreated to Taiwan and ruled there as President of the Republic of China until his death in 1975.
HISTORY: Explain who Xi Jinping is, and his significance. (**BONUS: in Chinese)
习近平是中国政府里最重要的人,从2013年起为中华人民共和国(zhōng huá rén mín gòng hé guó=PRC)第五代最高领导(líng dǎo=leader)人,中华人民共和国主席(zhǔ xí=chairman)。
Xi Jinping is the current President of the People's Republic of China. Since assuming power in 2013, Xi has introduced far-ranging measures to enforce party discipline and to ensure internal unity. His signature anti-corruption campaign has led to the downfall of prominent incumbent and retired Communist Party officials, including members of the Politburo Standing Committee. Considered the central figure of the fifth generation of leadership of the People's Republic, in 2018, Forbes ranked Xi as the most powerful and influential person in the world.
HISTORY: [IN CHINESE] Name at least three major events in the history of China in the 20th century, INCLUDING their dates. Briefly explain the significance of these events.
1912:中国最后的朝代(cháo dài=dynasty),清朝(qīng cháo=Qing Dynasty),结束了
1927-1950: 国共内战
1937-1945:抗日战争
1949: 中华人民共和国 ("新中国") 成立 [chéng lì=to establish]
(毛泽东的共产党政府控制了大陆)
1958-1962: 大跃进
1966-1976:文化大革命
1976:毛泽东死了
1978:邓小平上台(shàng tái=take power),改革开放开始
1997:香港被英国还给中国大陆政府
HISTORY: Put the following events in Modern Chinese History in order from earlier to later.
(**BONUS: add dates)
改革开放
抗日战争
大跃进
国共内战
文化大革命
"新中国"建立(jiàn lì=to establish)
1927-1950: 国共内战
1937-1945:抗日战争 / 第二次世界大战
1949: 中华人民共和国 ("新中国") 成立 [chéng lì=to establish]
(毛泽东的共产党政府控制了大陆)
1958-1962: 大跃进
1966-1976:文化大革命
1978:改革开放
RULE (in English): compare and contrast the structures "从来", "从来不", and "从来没". Give examples of each.
从来 (cóng lái) [adv] from past till present; always; at all times
NOTE: 从来 can work in the positive, but it is more often followed by a word of negation like 不 or 没. This is used to express that you NEVER DO something (as a habit, or as a rule), or that you HAVE NEVER DONE something (it's not a part of your life experience).
In either usage, 从来 (cónglái) may be shortened to just 从 (cóng) in casual speech.
从来+(都) = ALWAYS (from the beginning)...
从来+不 = NEVER (from the beginning)...
从来+没(有) = NEVER HAD (from the beginning)...
Examples:
1. 中国的火车从来比较慢,不过,改革开放以后有变化,现在有高速火车。
2. 我的房间从来就很不干净,妈妈太难过了。
3. 我的外国朋友从来没过过端午节,也从来没吃过粽子。
MAKE A SENTENCE: 从来不
从来不...
When you follow 从来 with 不, you are expressing that you NEVER DO something as a HABIT, or as a RULE. It's often used as a way to refuse something, as in "I never drink."
Structure: "Sub+从来+不+[Verb Phrase]"
NOTE: Because a "从来不" sentence refers to ongoing habits, there is NO aspect particle (i.e. 了,过,or 着).
Examples:
1. 她从来不喝酒。= She never drinks.
2. 我女朋友从不给我打电话。=My girlfriend never gives me a call. [来 has been omitted here]
3. 这个人很奇怪,他从来不笑。= This person is very strange. He never laughs.
TRANSLATE: She never drinks [as a habit/rule]
她从来不喝酒。
MAKE A SENTENCE: 从来没
从来没(有)...
When you follow 从来 with 没(有), you are expressing that you HAVE NEVER DONE something (it's not a part of your life experience). You're talking about the past now, because you're talking about what you haven't done before, so 没有 (i.e. the past negation structure) is appropriate.
Structure: "Sub+从来 +没(有)+Verb+过+Object"
NOTE 1: Because you're making a statement about your life experience, you should always use the aspect particle 过 (and NOT 了).
Examples:
1. 你从来没有想过这个问题吗?= Have you never thought about this question?
2. 她从来没见过她妈妈。= She has never met her mother.
3. 你们从来没有听说过这个地方吗?= Have you never heard about this place before?
TRANSLATE: I've never heard of this [ever before].
我从来没听说过。
MAKE A SENTENCE: 以...为...
以A为B
(yǐ + A + wéi + B) "Treating A as B"
This pattern is often found in formal writing and speech, and it is also one of the classical Chinese forms that is still in use today.
In short, it means "Treating A as B" or "using A as B." We might say "take his example as our standard", "use this piece as an example", or "take charity as our central tenet."
This grammar structure is often used with couplets and proverbs.
Examples:
1. "民以食为天" = people treating food as heaven
2. 这位老师以校为家 = This teacher treats his school as his home
3. 我姐姐以帮助别人 = My older sister ?????
TRANSLATE: "people treating food as heaven"
民以食为天
MAKE A SENTENCE: 尽可能
(jín kě néng) [adv] as much as possible; to one's utmost
Examples:
1. 别着急,我们会尽可能帮这个社会提高生活水平。
2. A: 能成功的保留中国特色传统吗?B: 我们尽可能保留。
TRANSLATE: It looks like, Nanjing people really want as much as possible to preserve old Nanjing's [special] characteristics.
看起来,南京人真的是想尽可能保留老南京的特色。
MAKE A SENTENCE: 不管
不管
(bù guǎn) [adv] no matter; regardless of
"不管 + Situation + Subject + (都/也)+ Result"
NOTE: 不管 is more informal than 无论, but it is used in more or less the same way. As with other constructions, 都 and 也 can be used in the second part of the sentence to emphasize that the action or decision will not change
Examples:
1. 不管我是美国人还是中国人,老百姓都想要幸福的生活。
2. 今天晚上是年夜饭。不管你怎么爱吃鱼,都不能把鱼吃完。懂吗?
3. 不管中国怎么变,南京怎么变,肚子饿了要吃没变。
TRANSLATE: Regardless of how China changes, Nanjing changes, having to eat when hungry won't change
不管中国怎么变,南京怎么变,肚子饿了要吃没变
TRANSLATE: "It doesn't matter whether a cat is white or black, as long as it catches mice"
"不管黑猫白猫,捉到老鼠就是好猫"
(bù guǎn hēi māo bái māo, zhuō dào lǎo shǔ jiù shì hǎo māo) [phrase]
> 不管=regardless of,猫=cat,捉=catch,老鼠=mouse
NOTE: this is a famous quote by Deng Xiaoping. It is an expression of the pragmatic approach that guided Deng in crafting the Reform and Opening Up program of economic reforms. In other words, Deng did not worry too much about whether a person was a revolutionary or not, as long as she was competent and contributed positively to the economy. This statement came to stand in opposition to the ideas of class struggle projected into economic relations.
MAKE A SENTENCE: 要不是
(yào bú shì) [conjunction] if it were not for; but for
"要不是 + Condition, Result"
NOTE: This is a spoken Chinese phrase. It's the opposite of the structure "要是," and used in the exact opposite situation.
Examples:
1. 要不是丽莎叫天明跟她去看电影,天明完全不进电影院。
2. 中国的变化的确很大。在上海的时候,要不是到处都是中文,我还以为是在美国呢。
TRANSLATE: When in Shanghai, if it were not for Chinese everywhere, I would still mistakenly believe I was in America.
在上海的时候,要不是到处都是中文,我还以为是在美国呢。
**BONUS (RULE): in English, explain the "一 + Reduplicated MW" structure. Describe the grammar pattern and give examples in context.
Remember (from Level 31) that a measure word can be reduplicated to mean "without exception, all inclusive."
For example, "过年了,孩子们个个都非常高兴" = It's Chinese New Year, and every child is very happy.
However, if you add "一" in front of a reduplicated measure word, the new structure describes a large grouping of identical or similar, yet distinctly individual objects.
This structure is similar in meaning to 很多, but different because 很多 only describes quantity, while the reduplicated measure word suggests "a large grouping" or "a large collection."
STRUCTURE: "sub+verb+一+MW+MW+object"
Examples:
1. 桌子上摆着一盘盘水果,一瓶瓶可乐。= On the desk is placed plates and plates of fruit, bottles and bottles of soda.
BONUS
(TRANSLATE): Nanjing on the one hand has structure upon structure of skyscrapers [*Reduplicated MW*], and on the other hand there are rows upon rows of traditional buildings [
Reduplicated MW
Reduplicated MW
E): Nanjing on the one hand has structure upon structure of skyscrapers [*Reduplicated MW*], and on the other hand there are rows upon rows of traditional buildings [*Reduplicated MW*].
南京一边是一栋栋高楼大厦,一边是一座座传统建筑。
YOU MIGHT ALSO LIKE...
Sentence patterns from Mr. Haskett
41 terms
Rhetorical Terms Test
80 terms
lit terms combined - midterm
70 terms
SAT Essay Glossary (from Kahn Academy)
33 terms
OTHER SETS BY THIS CREATOR
Grammar Review: Complements
23 terms
新冠病毒/Coronavirus
22 terms
Grammar Review (Sentence Structure)
62 terms
Level 30: Chinese Geography (map locatio…
36 terms
OTHER QUIZLET SETS
MATH 323 Exam 2 Statements and Definitions
24 terms
Chemistry 1010 module 5 quiz
17 terms
Comunidad III
68 terms
4339: Tax Consequences of Property Disposal (Ch 11)
11 terms