30 terms

Gra o Tron s. 1

Fiszki z ostatnich odcinków serialu.
STUDY
PLAY
złapać tak pokornie
capture so meekly
pewna wojowniczość
a certain belligerence
perkusiści
drummers
przysięgi
oaths
W zaroślach nad obozem
In the brush above the encampment
pierwszorzędne znaczenie
of paramount importance
tęgi
a stout
unikając floty królewskiej
dodging the Royal Fleet
uderzyć swoja panią
strike his lady
Będziesz służyć jako namiestnik zamiast mnie.
You will serve as Hand of the King in my stead.
powiew (oznaka) zdrady
a whiff of treason UK ? /w?f/ US ? /w?f/
skręcony
twisted
Wyciągnąłam go sama
I pulled him out myself
jak jaszczurka
like a lizard
Teraz jego Khalasar nie podepcze (zniszczy) żadnych narodów w proch.
Now his Khalasar will trample no nations into dust. UK ? /'træm.p?l/ US ? /'træm.p?l/
Przysięgam na swoje życie
I pledge my life
tysiąc dolegliwości
thousand maladies
ale niestety
but alas
jeśli przyłbica to
visor
surowość w obronie
sternness in defence
nie jest wadą
is no vice UK ? /va?s/ US ? /va?s/
uśmiechać się fałszywie i kłaniać
simper and down
szydził z ciebie przez lata
sneered at you for years
Wyobrażam sobie rozcięcie
I picture a gash
Jestem zaszczycony
I am flattered
wybór lochów
the pick of the dungeons
pluć na ułaskawienie
spit for a pardon
szczur rynny
gutter rat
karzeł
midget
lubisz wybierać
you like picking