Study sets, textbooks, questions
Upgrade to remove ads
Semester II Sophomore Greek Final
Terms in this set (91)
γαια κεγαιην πινει ομβρον, πινει δε δενδρεα γαιαν. ποταμους πινει θαλασσα ἠελιος δε θαλασσσν. ἀν - ἐχοισθε ουν, ω ἑταιροι, εἰ και αὐτος ἐθελω πινειν
The black earth drinks the rain, and the trees drink the earth, the sea drinks the river, the sun drinks the sea, therefore may you endure o comrades if I myself also wish to drink.
μη σπευδε πλουτεειν, μη αιψα πτωχος γιγνηαι
Do not hasten to become rich so that you do not become a beggar suddenly.
τοδε οὐκ ἐστι χαλεπον - θανατον φευγειν. αλλα φευγειν πονηρους και πονηρα, τοδε δε ἐστι χαλεπον.
It is not difficult to flee death, but to flee wicked men and wicked things, this indeed is difficult.
φιλων, οἱ τε παρ - εισι και οἱ ἀπ - εισι, μιμνησκεο.
Be mindful of friends, both who are present and those who are absent.
μη ποτε τοι κακον ἀνθρωπον φιλον ποιεεσθαι ἑταιρον, αλλα αἰει φευγειν ως τε κακον ὁρμον.
Never make an evil man a friendly companion, but always flee him as though he were a bad harbor.
μη ζωε ως μελλων ζωειν αἰει. θανατος παρ - εστι · ὀφρα ζωεις, ὀφρα δυνατος ἐσσι, ἀγαθος γιγνεο.
Never live as if you were to live forever. Death is present. While you live, while you are able, become good.
αυταρ ἐπει τονδε πονον πεμπον θεοι ἀθανατοι, ἀν - εχεο, μηδε ὀδυρεο σον κατα θυμον
But, since the immortal gods were sending this trouble, endure it, and grieve not in your heart.
πολλα δη κακα ἀν - εχεο σον κατα θυμον
Clearly you were enduring many bad things in your heart.
δενδρεον ἀγαθον καρπους καλους ποιεει, πονηρον δε πονηρους ποιεει καρπους
A good tree bears good fruit and a bad tree bears bad fruit.
ψυχῃ ἀνθρωπος δυνατος ἐστι φευγειν μεν κακον, διωκειν δε και λαμβανειν ἀγαθον.
With his soul a man is able to flee from evil, but to search and take the goods.
μη δειδεο - πρωτος εἰμι και ἐσχατος. νεκρος ηα, και νυν ζωω εις αἰει.
Do not fear. I am the first and the last. I was dead and now I live forever.
ου γιγνωσκετε ὁτι νηος θεον ἐστε, νηος δε θεου εστιν ἱερος.
Do you not know that you are the temple of God? But the temple of God is sacred.
σοφος ἐν ἑῃ ψυχῃ περι - φερει ἑα ἀγαθα
A wise man carries around his goods in his soul.
ὁν θεοι φιλεουσι, θνησκει νεος.
He whom the gods love dies young.
οἱ ποτε ητε τηλε ἀπο θεοιο νυν ἐγγυς ἐστε, ἐν χριστῳ. αυτος γαρ ἐστιν ἡμετερη εἰρηνη.
You who were once far from God, now you are near in Christ. For he himself is our peace.
οὐρανος και γαια παρ - ελευσονται λογοι δε ἐμοι ου ποτε παρ - ελευσονται
Heaven and earth will pass, but my words will never pass.
ὁ μεν καλον ἐστιν, φιλον ἐστιν. ὁ δε ου καλον, ου φιλον ἐστιν.
What is beautiful is dear. But what is not beautiful is not dear.
ἀθανατη ἐστιν ημετερη ψυχη και ου ποτε ἀπ - ολεσεται
Our soul is immortal and will never perish.
τοδε γε θαυμασιν ἐχω ἀγαθον, ῳ σωζομαι· ου γαρ αἰσχυνομαι μανθανειν, ἀλλα πευθομαι και εἰρομαι, και φιλεω τον ὁς αμειβεται.
I have at least this marvelous blessing by which I am saved, for I am not ashamed to learn, but I inquire and I ask, and I love him who replies.
δις παιδες εἰσι γεροντες.
Old men are children twice.
ἀνδρος χαρακτηρ ἐκ λογου γιγνωσκεται.
A man's character is known from his speech.
θνησκειν μη λεγε ἀνδρας ἀγαθους.
Do not say that good men die.
ἀνθρωπος φυσιι πολιτικον ἐστι ζωον.
Man by nature is a political animal.
χρονος δικαιον ἀνδρεα φαινει μουνος.
Only time revels the just man.
πολλοι μεν ἀνθρωποι, ὀλιγοι δε ἀνδρες.
Many men, but few real men
ἑκαστος ἑον μισθον ληψεται κατα ἑον ονον - θεοιο γαρ ειμεν συν εργοι
Each man will get his wages according to his labor, for we are the coworkers of God.
κακης ἁπο ἀρχης γιγνεται τελος κακον
From a bad beginning comes a bad end.
και ην ἰωσηφ καλος τῳ εἰδει και ὡραιος τῃ ὀψει σφοδρα.
Joseph was handsome in looks and exceedingly beautiful in face.
τεͅ γαρ ἐστι σος θησαυρος τῃ ἐστι και σον κηρ
For where your treasure is, there is also your heart.
εις αυτο πυρ εκ καπνου
Out of smoke into the fire itself.
ἀγει δε προς φαος ἀληθειην χρονος
Time leads the truth to light.
χρηματα γαρ ψυχη πελεται δειλοισι βροτοισιν
Wealth is the soul of wretched mortals.
ἑκαστος δια ἑα πραγματα ἐσθλος ἐστιν ἠ κακος.
Each man through his deeds is noble or wicked.
μετρον βιου ἐστι καλλος ου χρονου μηκος
The measure of life is nobleness, not length of years.
κεινο ἐν ψυχῃ εἰσι λογοι ὁ περ καλλος ἐν σωματι
Words are that in the soul exactly what beauty is to the body.
σωμα μεν Πλατωνος ἡδε γαια κατ - εχει ψυχη δε θεοειδης ἐν μακαρεσσιν εστιν.
On one hand, the earth contains the body of Plato, on the other hand his soul is among the blessed.
ἀληθες γαρ οὐ ποτε ἐλεγχεται
For truth is never refuted.
οὐχ ὁρκοι εἰσιν πιοτις ἀνδρος ἀλλα ὁρκων ἀνηρ.
Do not believe the oaths of a man, but believe a man of his oaths.
και ἐξερχετο ἀνηρ συνατος ἐκ της παραταξεος των ἀλλοφυλων γολιαθ ὀνομα ἀυτῳ ἐκ γεθ· ὑψος αὐτου τεσσαρων πηχεων και σπιθαμης. (Ex 194)
A strong man came forth from the battle line of the foreigners, his name was Goliath from Gath. His height was 4 cubits and a span.
χρηστος ἀνηρ ἑκαστα κρινει ὀρθως, και ἐν ἑκαστοις ἀληθειη τῳ φαινεται. ἑτεροι δε πολλοι δια ηδονην ἁμερτανουσι · ἡδυ γαρ, ουκ ἐον αἰει ἀγαθον, ὡς ἀγαθον αἱρεονται. λυτην δε ως κακον φευγουσιν. μουνος ουν χρηστος ὁ ἀληθες ἐστιν ἐν ἑκαστοις ὁραει
A worthy man judges each thing rightly, and in each thing the truth appears to him. But many others on account of pleasure; for the pleasant, though not always good, is chosen as if it were good. And they flee pain as an evil. Therefore, only the worthy man sees what is true in each thing.
εις ἀνηρ οὐδεις ἀνηρ
One man is no man
φιλους ἐχων νοεε θησαυρους ἐχειν
Having friends, he considered that he had treasures.
αρχη δε τοι ἡμισυ παντος
The beginning is half of the whole.
ἀνθρωπος θανατον φευγων διωκει.
By fleeing death a man pursues it.
ἀδυνατον ἐστι πολλα πειραομενον ἀνθρωπον παντα καλως ποιεειν
It is impossible for a man attempting many things to do them all well.
οὐκ ἐπι σιτῳ μουνω ζωει ἀνθρωπος, ἀλλα ἐπι παντι λογῳ ἐξ - ερχομενῳ δια στοματος θεου.
Man does not live on bread alone, but on every word coming out through the mouth of God.
ἐργον ἐστιν οὐδεν ὀνειδος, ἀεργιη δε ὀνειδος
Work is no disgrace but idleness is.
ἁπαντα καλοις ἀνδρεσσι αγαθα.
All things are good to noble men.
ὁυδεις θεος δυσ - νοος ἀνθρωποις
God is unfriendly to no man.
ἁπασα γαια ἀνδρι σοφῳ πατρις
All the earth is a homeland to wise man
σκηνη ἐστι πας βιος
All life is a stage
γηρςσκω δε αιει πολλα διδασκομενος.
I grow old always teaching myself many things.
οὐ πας ἐρδων τι δια ἡδονην αἰσχρος εστιν, ἀλλα κεινος ὁς δις ἡδονην αἰσχρον τι ἐρδει.
Not everyone who does something on account of pleasure is shameful, but that man who does something shameful on account of pleasure.
ὁ τι καλον φιλον αἰει
Whatever is beautiful is always dear.
ἐστι τις οὑτως νηπιος ὁς νοεει θεους οὐκ ειναι
Is there anyone so foolish to think that gods do not exist?
οὐχ ἡδομαι τροφῃ φθορης οὐδε ἡδονησι τουδε βιου. σιτον θεου ἐθελω, ὁ ἐστι σωμα χριστοιο, και πινειν ἐθελω αιμα αὐτου, ὁ ἐστιν ἀγαπη ἀθανατη
I take no pleasure in the food of decay nor in the pleasures of this life; I desire the food of God, which is the body of Christ and I wish to drink his blood, which is eternal love.
τις ἀρα ὁδε ῳ και ἀνεμος και θαλασσα πειθονται
Who, then is the man whom the wind and sea obey?
Πυρρων ἐφη μηδεν δια· φερειν ζωειν η θνησκειν. εἰρετο ἀρα τις· "τι ουν ου θνησκει;" ὁ δε ἑφη, "οτι ουδεν δια - φερει."
Pyrrho says that to live or to die makes no difference. Someone asked him, "why don't you die then?" And he said "because it makes no difference."
οὐ ποτε ὑδωρ και πυρ μιξονται οὐδε ποτε ἡμεις φιλοι γενησομεθα.
Water and fire will never mix, nor will we come to be friends.
μη μοι γιγνοιτο τα βουλομαι, ἀλλα τα μοι συμ - φερει
May that which I desire not happen to me, but bring that which is a benefit to me.
ἀντι πονων πωλεουσιν ἡμιν παντα ἀγαθα θεοι.
The gods exchange all good things in place of our toils.
και ἐγω νεκταρ χυτον, μουσαων δωρον, ἀνδρεσσι φιλοις πεμπω γλυκυν καρπον φρενος
I send to beloved men outpoured nectar, the gift of the muses, the sweet fruit of the mind.
μη με ἑπεσι μεν φιλεε, νοον δεἐχων και φρενας ἀλλας, ει γε με φιλεεις και αληθεα ἐχεις νοον.
Do not love me with words, but having a mind and spirit, if you love me, then you also have a true mind.
ζωω ουκ ἐτι ἐγω ζωει δε εν ἐμοι χριστος
I no longer live, but Christ lives in me.
εις σιτος, ἐν σωμα εἰμεν ἀμμες πολλοι. παντες γαρ ἐξ ἑνος σιτοιο ἐσθιομεν
One bread, one body, though we are many; for we all eat from one bread.
ἀγαπησεις πλησιον σευ ὡς σε αὐτον.
You shall love your neighbor as yourself.
ποθεν πολεμοι και ποθεν μαχαι ἐν ὑμιν; οὐκ ἐνθεν, ἐκ ἡδοναων ὑμεων πολεμεου - σαων ἐν ὑμιν; ἐπι - θυμεετε
και ουκ ἐχετε. μαχεσθε ουν και πολεμεετε.
From where are wars and from where are battles among you? Is it not from within, from your desires fighting among you? So you desire something and you do not get it, so you fight and wage war.
και συ τεκνον
And you, child!
παντων ἰητρος κακων χρονος ἐστιν · κεινος και σε νυν ἰασεται
Time is the physician of all evils. It will cure you also
οὐδε ἐτι μιν παιδες προς γουνασι παππα ζουσιν
No longer do his children call him father on his knees.
εἰσ - ἐρχεσθε δια στεινης πυλης · στεινη δε πυλη και ὁδος ἡ ἀγει εἰς βιον, και ὀλιγοι εἰσιν οἱ μιν εὑρισκουσιν.
Enter through the narrow gate, narrow is the gate and the road which leads to life, and few are those who find it.
κακοις ὁμιλεων αυτος ἐκ - βησεαι κακος, σοφοισι δε σοφος.
Associating with bad men, you yourself will turn out bad, but if you associate with wise people, you yourself will turn out wise.
ἡμεις γαρ νηος θεου ζωοντος εἰμεν, ως λεγει θεος · "ἐν - οικησω ἐν σφιν, και ἐσομαι σφεων, θεος, και αὐτοι ἐσονται μευ λαος."
For we are the temple of the living God, as God says, "I shall dwell in them and I shall be their God, and they will be my people."
εἰ φιλεετε ἐμε, ἐντολας ἐμας φυλασσετε. ὁς τις ἐχει ἐντολας ἐμας και φυλασσει, κεινος ἐστιν ὁς φιλεει με, και ἐγω φιλησω μιν και φανεω οἱ ἐμε αὐτον
If you love me, then keep my commands. Whoever has my commands and keeps them, he is the one who loves me, and I shall love him and I shall show myself to him.
ὁς ἐχῃ υιον θεου ἐχει ηωην · ὁς μη εχω υιον θεου ζωην ουκ ἐχει
Whoever has the Son of God has life. Whoever does not have the Son of God does not have life.
τους δυω ἀπολλων ποιησε, ἀσκληπιον ἠδε πλατωνα τον μεν ἱνα ψυχην, τον δε ἱνα σωμα σωξοι
Apollo made the two: Asclepius and Plato. The one he created to save the soul, the other he created to save the body.
μαλα γαρ ἐχθρος μοι κεινος ὁς ἑτερον μεν κευθῃ ἐν σφεσι ἀλλο δε λεγῃ
For that man is veryhateful to me who hides one thing in his mind, but says another.
οινον τοι πολλον πινειν κακον · ην δε τις πινῃ ἑ σοφως, ου κακος ἀλλα ἀγαθος.
It is bad to drink a lot of wine but if one drinks it wisely, he is not bad but good.
ὁς γαρ κεν ἐθελῃ σωζειν ψυχην ἑο αὐτου, ἀπ - ολεσει μιν · ὁς δε ἀπ - ολεσῃ ψυλην εἱνεκα ἐμειο εὑρησει μιν.
For whoever wishes to save his soul will lose it, but whoever loses his soul on account of me will find it.
ὁτε ἀν τι μελλῃς σον πλησιν κακ - ηγορεειν, πρωτον σευ αυτου ἐπι - σκεπτεο κακα
Whenever you are about to criticize your neighbor in any way, first examine your own faults.
οι γε αυτῳ κακα τευχει ἀνηρ ἀλλῳ κακα φευχων, κακῃ δε βουλη βουλευσαντι μαλιστα κακη
A man building evils for another builds evils for himself. An evil plan is especially evil to the one who plots it.
πας λογος, ει κεν ἀπ - ῃ ἐργα, νηπιος φαινεται.
Every word, if deeds are absent, appears fools.
οὐδεις πω ξεινον ἀπατησας ἀθανατους λανθανει.
No one yet having deceived a stranger escapes the notice of the immortals.
οὐκ εστι θνητοισιν προς θεους πολεμησαι · οὐδενι τοδε
It is not possible to wage war against the gods. This is lawful to know.
"ουκ ἐστι γαμησας ὁς τις οὐ χειμαξεται," λεγουσιν παντες, και γαμεουσιν γιγνωσκοντες
"There is no one having married who is not storm tossed." They all say, knowing this they get married anyway.
Σωκρατης ἐφη πολλους ἀνθρωπυος ζωειν ἱνα ἐσθιωσιν · αυτος δε ἐσθιε ἱνα ζωοι.
Socrates said that many men live in order to eat, but he himself eats in order to live.
καλεσας προς ἑ αυτον παισες, ἐφη ἰησους, "εαετε παισας προς με ἐρχεσθαι, και μη κωλυσατε σφεας. τοιων γαρ εστι βασιλειη θεου. και λεγω ὑμιν, ὁς ἀν μη δεξηται βασιλειην θεου ὡς παις, ου ποτε εις μιν εἰσ - ελευσεται.
Having called the children to him, Jesus said, "Let the children to come to me and do not prevent them. For of such is the kingdom of God. And I say to you whoever does not receive the kingdom of God like the child will never enter it.
χαριτι θεου ειμι ὁ ειμι. και χαρις θεου εις ἐμε ου κενεῃ ηεν. πολλα πονησαμην · ουκ ἐγω δε, ἀλλα χαρις θεοιο συν ἐμοι.
By the grace of God, I am what I am and the grace of God is not fruitless in me. I work a lot, not I, however, but the grace of God (was) with me.
ὀυκ ἐστιν οὐδεις δ̔ς τις οὐχ οι αυτῳ φιλος
There is no one who is not dear to himself.
τηνδε ἐντολην ἐχομεν ἀπο θεου, ἱνα ὁς τις φιλεει θεον, φιλεῃ και εον κασιγνητον
This commandment we have from God, that whoever loves God should also love his brother.
ἀνθρωπος μη φιλεων ἑον κασιγνητον τον ὁραει, θεον τον ουχ ὁραει πως φιλησει.
If a man does not love his brother who he sees, then how will he love God whom he does not see?
Other sets by this creator
Biology I final 2
Latin open response
Lesson 5 latin 2
Latin 2 Lessons 1-2
Other Quizlet sets
Modern Real Estate: Unit 11 Quiz
Exam 3 Genetics
A.P. U.S. History Midterm Review (Dusen)