518 terms

Ross Vocabulary 40-2

STUDY
PLAY
בָּחַן
to examine, try
בָּרָא
to create
מָשַׁח
to anoint, smear
עָזַב
to leave, forsake
אֱמֶת
(f) truth, firmness, faithfulness
חֵן
favor, grace
מִנְחָה
(f) gift, tribute, offering
עוֹלָם
long duration, antiquity, ever
עָוֹן
iniquity, guilt, punishment
שַׁבָּת
(f, sometimes m) Sabbath
אָז
(adv) then, at that time
עַד
(prep) until, up to, as far as
בָּקָר
cattle, herd, oxen
בֹּ֫קֶר
morning
קֵץ
end, extremity
קָצָה
(f) end, extremity
קָצֶה
end, extremity
שַׂר
prince, captain, chief
שָׂרָה
(f) princess, Sarah
שְׁנַ֫יִם / שְׁתַּ֫יִם
two
שָׁלֹם / שְׁלֹשָה
three
אַרְבַּע / אַרְבָּעָה
four
חָמֵשׁ / חֲמִשָּׁה
five
שֵׁשׁ / שִׁשָּׁה
six
שֶׁ֫בַע / שִׁבְעָה
seven
שְׁמֹנֶה / שְׁמֹנָה
eight
תֵּ֫שַׁע / תִּשְׁעָה
nine
עֶ֫שֶׂר / עֲשָׂרָה
ten
מֵאָה
(f) hundred
אֶ֫לֶף
(m) thousand
רִבּוֹ or רְבָבָה
(f) ten thousand, myriad, innumerable
לָחַם
(Niphal) to fight, do battle, wage war
מָלַט
(Niphal) to slip away, escape, be delivered
סָתַר
(Niphal) to hide oneself, be hid, be concealed
קָרָא
(Qal) to call, proclaim, read, name
שָׁאַר
(Niphal) to be left over, remain
שָׁבַע
(Niphal) to swear, take an oath
מוֹעֵד
appointed time, season, meeting place
אֹ֫הֶל מוֹעֵד
tent of meeting, sanctuary
נָשִׂיא
prince, chief prince
עֵדָה
(f) congregation, assembly
עֵץ
tree, trees, wood
שֶׁ֫בֶט
rod, staff, scepter, tribe
גַּם
(conj.) also
ּבָּקַשׁ
(Piel) to seek, exact, desire
גָּדַל
(Qal) to be great, become great; (Piel) to make great, magnify, cause to grow
דָּבַר
(Piel) to speak
הָלַל
(Piel) to praise
סָפַר
(Qal) to count; (Piel) to tell, recount, relate
קָדֵשׁ
(Qal) to be holy, be set apart; (Piel) to sanctify, consecrate, set apart
אֵם
(f) mother
רֹב
multitude, abundance, greatness
תּוֹעֵבָה
(f) abomination, taboo
תָּמִיד
continuity; (adv) continually
כֹּה
(adv) thus, so, here
לֵאמֹר
(inf cons) saying (introduces direct discourse and is often not translated)
לָכֵן
(adv) therefore
כָּפַר
(Piel) to make atonement, expiate, pacify
קָטַר
(Piel) to burn, burn incense, sacrifice
שָׁלֵם
(Qal) to be whole, complete, sound; (Piel) to complete, reward, repay
אַ֫יִל
ram
בָּמָה
(f) high place
בָּשָׂר
flesh, body
חֶ֫רֶב
(f) sword
כַּף
(f) hand, palm, sole
מַמְלָכָה
(f) kingdom, dominion
מִשְׁפָּחָה
(f) family, clan
פַּר
bull, young bull
פָּרָה
(f) heifer, young cow
חִנֵּה or הֵן
(particle) look, here is
נֶ֫גֶד
(adv or prep) in front of, opposite
הָלַךְ
(Hithpael) to walk about, move to and fro
חָבָא
(Hithpael) to hide oneself
חָנַן
(Qal) to show favor; (Hithpael) to seek or implore favor
טָמֵא
(Qal) to be or become unclean; (Hithpael) to defile oneself
לָמַד
(Qal) to learn; (Piel) to teach
נָבָא
(Hithpael) to prophesy
פָּלַל
(Piel) to mediate, judge; (Hithpael) to intercede, pray (i.e., to seek mediation or arbitration on behalf of oneself or another)
חָצֵר
village, settlement, enclosure
כֹּחַ
strength, power (furtive patah)
כְּרוּב
cherub
נֶ֫גֶב
south, south country, Negev
תְּפִלָּה
(f) prayer
אִם
(conj.) if
גָּדַל
(Qal) to be great; (Hiphil) to make great, magnify, do great things
זָכַר
(Qal) to remember; (Hiphil) to remind, keep in remembrance, commemorate
לָבַשׁ
(Qal) to be clothed, put on garments; (Hiphil) to clothe, array
סָתַר
(Hiphil) to hide, conceal [something]
קָרַב
(Qal) to come near, approach; (Hiphil) to bring near, present, draw near
שָׁחַת
(Hiphil) to spoil, ruin, corrupt, pervert; (Niphal) to be spoiled, corrupted; (Piel) to ruin
שָׁלַךְ
(Hiphil) to throw, fling, cast
שָׁמַד
(Hiphil) to destroy, annihilate; (Niphal) to be destroyed
בְּכוֹר
firstborn
זָכָר
male
זֵ֫כֶר
memorial, remembrance
צוּר
rock, cliff
מָשַׁל
(Qal) to rule, have dominion; (Hiphil) to cause to rule, exercise dominion
קָצַר
(Qal) to reap, harvest
אוֹת
sign, pledge
זֶ֫רַע
seed
חוֹמָה
(f) wall
נַ֫עַל
(f) sandal, shoe
צָפוֹן
(f) north
רֹ֫חַב
breadth, width
שִׁיר
song
בַּ֫עַד
(prep) away from, behind, on behalf of
אָבַד
(Qal) to perish
אָהֵב / אָהַב
(Qal) to love
אָסַף
(Qal) to gather, remove
אָסַר
(Qal) to tie, bind, imprison,
חָזַק
(Qal) to be or grow strong or firm, strengthen
חָשַׂךְ
(Qal) to hold back, withhold, refrain
חָשַׁב
(Qal) to think, account
עָמַד
(Qal) to stand, take one's stand
פָּתַח
(Qal) to open
שָׂנֵא
(Qal) to hate (often includes the idea of rejection)
עֵת
(f) time
כֵּן / כֶּן-
(adv.) thus, so
אָחַז
(Qal) to seize, grasp, lay hold of
אָמַן
(Qal) to support; (Niphal) to be faithful, reliable; (Hiphil) to believe
בָּעַר
(Piel) to kindle, consume, burn
בָּרַח
(Qal) to flee
בָּרַךְ
(Piel) to bless (occurs as Qal pass. ptc. with same meaning)
גָּרַשׁ
(Qal) to drive away; (Piel) to drive out, expel
מָאַן
(Piel) to refuse, be unwilling
מָהַר
(Piel) to hasten, hurry; (Niphal) to be hurried, rash
עָבַר
(Qal) to cross over, cross through, overstep, transgress
פָּלָא
(Niphal) to be wonderful, marvelous, extraordinary; (Hiphil) to make wonderful
קָרַע
(Qal) to tear, rend
רָפָא
(Qal) to heal, mend
שָׁרַת
(Piel) to serve, minister, attend to
רֵעַ
friend, companion (patah is furtive)
נָבַט
(Piel) to look; (Hiphil) to look, gaze
נָגַד
(Hiphil) to tell, declare
נָגַע
(Qal) to touch, strike
נָגַשׁ
(Qal) to approach, draw near
נָדַר
(Qal) to vow
נָחַם
(Niphal) to be sorry, repent, have compassion; (Piel) to comfort, console
נָצַל
(Niphal) to be delivered; (Piel) to deliver, save; (Hiphil) to deliver, snatch away
אֹ֫זֶן
ear
לָשׁוֹן
tongue, language
מַטֶּה
staff, tribe
נֶ֫דֶר (נֵ֫דֶר)
vow
רֹאשׁ
head, top, chief
שֶׁ֫קֶר
deception, falsehood, vanity
רַק
(adv) only, except
יָדָה
(Hiphil) to acknowledge, give thanks, praise; (Hithpael) to confess
יָהַב
(Qal) to give (may be translated as "come," "give," "let's in impv)
יָטַב
(Qal) to be good, well, pleasing
יָסַף
(Qal) to add; (Hiphil) to add
יָרָה
(Qal) to throw, cast; (Hiphil) to throw, point, direct, teach
יָרַשׁ
(Qal) to inherit, take possession, disposses
יָשֵׁן
(Qal) to sleep
יָשַׁע
(Niphal) to be saved; (Hiphil) to save, deliver
יָתַר
(Niphal) to be left over, remain over; (Hiphil) to leave, let remain
דּוֹר
generation, age, period
יָמִין
right-hand
לְבַד
(adv) alone
קָרוֹב
(adj) near
רָחוֹק
(adj) far, distant; (n) distance
בָּכָה
(Qal) to weep; (Piel) to bewail
בָּנָה
(Qal) to build, form, construct; (Niphal) to be built
גָּלָה
(Qal) to uncover, remove, reveal; (Piel) to uncover ("to uncover the nakedness" could mean sexual contact), reveal; (Hiphil) to lead into exile
כָּלָה
(Qal) to be finished, completed; (Piel) to finish complete
כָּסָה
(Qal) to cover, conceal; (Niphal) to be covered; (Piel) to cover, conceal, clothe
פָּנָה
(Qal) to turn, turn to, turn away
פָּתָה
(Qal) to be simple
צִוָּה
(Piel) to command, appoint
קָנָה
(Qal) to get, acquire
רָאָה
(Qal) to see, perceive; (Niphal) to appear; (Hiphil) to show
רָבָה
(Qal) to be or become much, many, great; (Piel) to make many, increase; (Hiphil) to make many, multiply, increase
רָעָה
(Qal) to guide, tend, lead a flock, shepherd
שָׁקָה
(Hiphil) to water, give drink to, irrigate
שָׁתָה
(Qal) to drink
מִקְנֶה
property, cattle, possession
מַרְאֶה
appearance, sight, vision
הָיָה
(Qal) to be, come to pass, happen
הָרָה
(Qal) to conceive, be pregnant
חָיָה
(Qal) to live, exist; (Piel) to make alive, restore alive
חָרָה
(Qal) to burn, be kindled, be angry
נָטָה
(Qal) to extend, stretch out, spread out
נָכָה
(Hiphil) to attack, strike, smite
עָלָה
(Qal) to ascend, go up
עָנָה
(I. Qal) to answer, testify, sing; (II. Piel) to afflict, oppress
עָשָׂה
(Qal) to work, do, make
חַיָּה
(f) living thing, animal
מַֽעֲשֶׂה
deed, work
עִבְרִי
Hebrew
עֹלָה
(f) burnt offering
רֶ֫גֶל
(f) foot
רִאשׁוֹן
(adj) first, former, chief
בּוֹא
(Qal) to go in, enter, come in; (Hiphil) to bring, bring in
בּוֹשׁ
(Qal) to be ashamed, confounded; (Hiphil) to confound
בִּין
(Qal) to discern, perceive, understand
גּוּר
(Qal) to lodge, sojourn
כּוּן
(Niphal) to be established, prepared, faithful; (Hiphil) to set up, establish, prepare
מוּת
(Qal) to die, be dead; (Hiphil) to kill
נוּחַ
(furtive patah) (Qal) to rest, settle down; (Hiphil) (a.) to cause to rest; (b.) to set down, lay down (a. when pointed like hollow verb and b. when point regular but with d.f.)
נוּס
(Qal) to flee, escape; (Hiphil) to put to flight
סוּר
(Qal) to turn aside, depart; (Hiphil) to cause to turn away, remove
קוּם
(Qal) to arise, stand up, stand; (Hiphil) to raise, establish
רוּם
(Qal) to be high, exalted; (Hiphil) to raise, make high, elevate
רוּץ
(Qal) to run, rush; (Hiphil) to chase away
שׂוּם / שִׂים
(Qal) to place, put, set
שׁוּב
(Qal) to return, turn back, repent; (Hiphil) to restore, bring back
שִׁית / שׁוּת
(Qal) to place, put, set
אָרַר
(Qal) to curse, banish
דָּמַם
(Qal) to be silent, astonished, dumb; (Hiphil) to destroy
חָלַל
(I.) (Niphal) to defile oneself; (Hiphil) to pollute, defile; (II.) (Hiphil) to begin
יָצַב
(Hithpael) to take one's stand, set or station oneself
מָדַד
(Qal) to measure
מָרַר
(Qal) to be bitter; (Piel) to show bitterness; (Hiphil) to make bitter
סָבַב
(Qal) to go around, surround, turn about; (Hiphil) to cause to turn, lead about
פָּרַר
(Hiphil) to break, annul, frustrate
קָלַל
(Qal) to be slight, trifling, swift; (Piel) to make light, curse, make contemptible; (Hiphil) to make light, lighten
רָעַע
(Qal) to be bad, evil; (Hiphil) to do evil, cause evil
שִׁיר
(Qal) to sing
שָׁמַם
(Qal) to be desolated, appalled; (Hiphil) to desolate, ravage
תָּמַם
(Qal) to be complete, finished; (Hiphil) to complete, finish
בֶּ֫גֶד
garment
טֶ֫רֶם
(adv) before
סָבִיב
(adv) circuit, round about
בּוֹשׁ
(Qal) to be ashamed; (Hithpolel) to be ashamed before one another
חָרָה
(Hishtaphel) to bow down, worship
כּוּן
(Polel) to set up, establish, remedy
מוּת
(Polel) to kill
קוּם
(Polel) to raise
רוּם
(Polel) to raise, life up
גְּבוּל
border, territory, boundary
חֲלוֹם
dream
חֲמוֹר
donkey
יָרֵחַ
(furtive patah) moon
קֶ֫דֶם
front; (adv) east
קֶ֫רֶם
midst
שֶׁ֫מֶשׁ
sun
יָשַׁב
he dwelled, sat
נָתַן
he gave, put, set
הַר
mountain, hill country
חָכְמָה
wisdom, skill
יוֹם
day
עַם
people, nation
אֶל
to, toward
הוּא
he, it
מִי
who?
אָדָם
man, mankind, Adam
אֶ֬רֶץ
earth, land
בַּ֬יִת
house
דָּבָר
word, thing, matter
שָׁלוֹם
peace, welfare, prosperity
אָב
father
אִישׁ
man
אֱלֹהִים
God, gods
בֵּן
son
מַחֲנֶה
camp
מֶ֬לֶךְ
king
בְּ
in, with, by
כְּ
like, as, according to
לְ
to, for
פֹּה
here
שָׁם
there
הָלַךְ
he walked, went
אִשָּׁה
woman, wife
גִּבּוֹר
warrior, hero. (adj.) mighty, valiant
יְהוָה
YHWH, Lᴏʀᴅ
כֶּ֫רֶם
vineyard, orchard
רַע
evil, bad, wicked
אֵיפֹה
where?
הַ
(def. art.) the
כִּי
because, that, when
צַדִּיק
(adj.) righteous
אֲדָמָה
(f.) ground, earth
אֲנָשִׁים
(irregular pl.) men
בָּֽתִּים
(irregular pl.) houses
גַּן
garden
דֶּ֫רֶךְ
road, way
יֶ֫לֶד
child
נָשִׁים
(f. irregular pl.) women
עִיר
city
רָעָב
hunger, famine
שָׂדֶה
field, country
זָהָב
gold
יְשְׂרָאֵל
Israel
כֶּ֬סֶף
silver, money
נָ֬עָר
youth, lad, servant
עֶ֬בֶד
servant, slave
עֲבוֹדָה
work, labor, service
וְ
and, but, now
זָקֵן
(adj.) elder, old; (n. old man)
עַל־
on, upon, over, against, by
הָלְכוּ
they walked, went
הֵיכָל
temple, palace
יְהוּדָה
Judah
מִלְחָמָה
war, battle
נָהָר
river
סֵ֬פֶר
scroll, book
עֵצָה
(f.) counsel, advice
תָּ֬וֶךְ
midst
מִן
from, some of
עַתָּה
now
נָבִיא
prophet
נְבִיאָה
(f.) prophetess
גָּדוֹל
great, large
טוֹב
good
יָפֶה
beautiful, excellent
יָקָר
rare, precious, costly
יָשָׁר
upright, straight, right
מְאֹד
exceedingly, very, much, very much
קָשֶׁה
hard, difficult
רַב
many, much
רָשָׁע
wicked, guilty, evil, ungodly
זָכַר
to remember
יָרַד
to go down, descend
כָּתַב
to write
לָכַד
to capture, seize, take
נָפַל
to fall, lie
פָּקַד
to appoint, attend to, visit, muster
קָבַץ
to gather, collect, assembly
לֶ֫֫חֶם
bread, food
אֵת
(sign of the) accusative
לֹא
not, no (negative adverb)
אֵשׁ
(f or m) fire
בִּינָה
(f) understanding, perception
יָמִים
(irr. pl.) days
לַ֫יְלָה
night
מָקוֹם
place
עַ֫יִן
(fem normally) eye, well
שָׁמַ֫יִם
heaven, sky
אֶחָד
(adj) one
חָדָשׁ
(adj) new
קָטֹן
(adj) small, unimportant
שָׁמַע
to hear, listen
אָב
father
אֲבִי
father (irr cons)
אָבוֹת
fathers (pl)
אֲבוֹת
fathers (pl cons)
אָח
brother
אֲחִי
brother (irr cons)
אַחִים
brothers (pl)
אֲחֵי
brothers (pl cons)
אִשָּׁה
(f) woman, wife
אֵ֫שֶׁת
(f) woman, wife (irr cons)
נָשִׁים
(f) women, wives
נְשֵׁי
(f) women, wives (pl cons)
בֵּן
son
בֶּן / בִּן
son (cons)
בָּנִים
sons (pl)
בְּנֵי
sons (pl cons)
בְּרָכָה
(f) blessing, gift
בַּת
(f) daughter, young girl
בָּנוֹת
(f) daughters, young girls (pl)
בְּנוֹת
(f) daughters, young girls (pl cons)
יְשׁוּעָה
(f) deliverance, salvation
כָּבוֹד
honor, glory
מִצְוָה
(f) commandment
קוֹל
voice, sound
שִׂמְחָה
(f) joy, gladness
שֵׁם
name
שָׁנָה
(f) year
תּוֹרָה
(f) law, Law, instruction
מָצָא
to find
שָׁבַר
to break, destroy
גִּבְעָה
(f) hill, height
גָּמָל
camel
גְּמַלִּים
(irr pl) camels
יָם
sea
יַמִּים
(pl) seas
כּוֹכָב
star
מַ֫יִם
(mpl) water, waters
מֵי מֵימֵי
(mpl cons) water, waters
צֶ֫דֶק
righteousness
אַ֫יִן אֵין
(neg. particle) there is not, there are not
אֲשֶׁר
(rel pron) who, which, what
אֵת אֶת
(prep) with, near
בֵּין
(prep) between, among
יֵשׁ יֶשׁ
(particle) there is, there are
אָמַר
to say
בָּטַח
to trust
סָגַר
to close, shut, shut up
אוֹר
light, daylight
מָ֫וֶת
death
מַלְאָךְ
messenger, angel
מִסְפָּר
number
סוּס
horse
סוּסָה
(f) mare
צָבָא
army, host
צְבָאוֹת
(pl) armies, hosts
רוּחַ
(f) spirit, breath, wind
שֻׁלְחָן
table
שֻׁלְחָנוֹת
(pl) tables
שַׁ֫עַר
gate
עִם
(prep) with
בָּחַר
to choose, select
עָבַד
to work, serve
אֵל
God, god, strong one
בָּנוֹת
(f) daughters
חַיִּים
life, lifetime
חַיֵּי
(cons) life, lifetime
יָד
(f and m) hand
יָדַ֫יִם
(dual) hand
יְדֵי
(cons) hand
יְרוּשָׁלַ֫יִם
Jerusalem
כֹּל כָּל-
all, each, every
פֶּה
(m) mouth, edge, opening
פִּי
(cons) mouth, edge, opening
אַחֲרֵי
(prep) behind, after
בְּעֵינֵי
(prep) in the eyes of, in the opinion of
חַי
(adj) alive, living
תַּ֫חַת
(prep) under, instead of
הָרַג
to kill, slay
יָלַד
to bring forth, bear, beget
שָׁפַט
to judge, govern
חֲצִי
half
כִּסֵּא
throne, chair
כִּסְאוֹת
(pl) thrones, chairs
לֵב
heart
לֵבָב
heart
לִבִּי
heart (w/ suf.)
מְלָאכָה
(f) service, work, mission
מְלֶ֫אכֶת
(f) service, work, mission (cons.)
מְלַאכְתּוֹ
(f) service, work, mission (w/ suf.)
מַלְכָּה
(f) queen
פָּנִים
(only pl) face
אֹיֵב
(part. as noun) enemy
כַּאֲשֶׁר
(conj.) when, as
דָּרַשׁ
to seek, inquire, examine
כָּרַת
to cut, cut off
כָּרַת בְּרִית
(lit. to cut a covenant) to make a treaty
מָכַר
to sell
קָבַר
to bury
שָׂרַף
to burn
שָׁבַת
to cease, rest
שָׁמַר
to keep, guard, watch
אָחוֹת
(f) sister
בְּרִית
(f) covenant, treaty
קֶ֫בֶר
grave
חָכָם
wise, skillful
לָקַח
to take, receive
מָלַךְ
to be(/become) king, reign, rule
רָכַב
to ride
יִרְכַּב
(imp.) to ride
אֶ֫בֶן
(f) stone, rock
אֲבָנִים
(f pl) stones, rocks
חוּץ
outside
חֶ֫סֶד
loyal love, loving-kindness (covenant faithfulness)
מִדְבָּר
wilderness, tabernacle
מִשְׁכָּן
tabernacle, dwelling place
עֶ֫רֶב
evening
פְּרִי
fruit
בַּעֲבוּר
(prep) for the sake of, because of)
כֹּהֵן
(part. as noun) priest
זָקֵן
to be old, grow old. (adj: old, elder)
יָכֹל
to be able
יָכֹל לְ
to prevail over
יָרֵא
to be afraid, fear
כָּבֵד
to be heavy, important. (adj: heavy)
מָלֵא
to be full, filled (Eng. translation requires prep. "of" of "with")
שָׁכַב
to lie down, recline
דָּם
blood, bloodguiltiness
יִרְאָה
(f) fear, reverence
כְּלִי
vessel, utensil
כֵּלִים
(pl) vessels, utensils
לָ֫מָּה
(int. pron.) why? wherefore?
מַה / מֶה / מָה
(int. pron.) what? (followed by doubling of next letter)
גָּאַל
to redeem, protect
שָׂמַח
to be glad, rejoice
שָׁלַח
to send, stretch out, extend
שָׁפַךְ
to pour, pour out, shed
אַף
anger, nose, nostril
חַ֫יִל
power, valor, strength
צֹאן
(f) flock, sheep
קָהָל
assembly, congregation
אַחֵר
(adj.) other, another
אַל
(neg. adv.) not, no (usually w/ a volitive)
נָא
(particle of entreaty) now, please (or untranslated)
פֶּן
(conj.) lest
יָדַע
to know
שָׁכַן
to dwell, settle down, abide
אָדוֹן
lord, master
אֲדוֹנָי
(used in place of the holy name) (lit:) my lords
אֹ֫הֶל
tent
אֹהָלִים
(pl) tents
בֹּ֫שֶׁת
(f) shame, disgrace
גּוֹי
people, nation, Gentiles
גּוֹיִם
(pl) peoples, nations, Gentiles
חֹ֫שֶׁךְ
darkness, obscurity
צָרָה
(f) distress, strait
שָׂפָה
(f) lip, edge
כָּמוֹ
(the form of the preposition with pronominal suffixes; prep.) like
קָדוֹשׁ
(adj) holy, sacred; (n) sanctuary
זָבַח
to slaughter, kill, sacrifice
חָדַל
to cease, leave off
חָטָא
to sin, miss (the mark or the way)
חָטָא לְ
to sin against
חָפֵץ
to delight in, have pleasure in
צָעַק
to cry out, call out
זֶ֫בַח
sacrifice, slaughtering
חַטָּאת
(f) sin, sin-offering
חַטָּאוֹת
(f) (pl) sins, sin-offerings
מִזְבֵּחַ
altar
מִזְבְּחוֹת
(pl) altars (ending patah is "furtive")
צְדָקָה
(f) righteousness
בִּלְתִּי
(adv) not (with inf. cons.)
יַ֫עַן
(prep) because (used before inf. cons.)
לְמַ֫עַן
(adv) so that, in order that, for the sake of
אָכַל
to eat, consume
יָצָא
to go out, come out
נָסַע
to journey, travel
נָשָׂא
to lift up, carry, take
רָדַף
to pursue, chase, persecute
שָׁאַל
to ask
שָׁכַח
to forget, forsake
תָּפַשׂ
to grasp, lay hold of, seize
חֹק
statute
חֻקִּים
(pl) statutes
מִשְׁפָּט
judgment, decision
נֶ֫פֶשׁ
(f) life, living being
אַיֵּה
(adv) where?
עוֹד
(adv) still, yet
OTHER SETS BY THIS CREATOR