How can we help?

You can also find more resources in our Help Center.

New Testament Greek J.G. Machen Lessons 3 through 29

STUDY
PLAY
βλέπω
I see
γινώσκω
I know
γράφω
I write
διδάσκω
I teach
ἔχω
I have
λαμβάνω
I take, I receive
λέγω
I say
λύω
I loose, I destroy
ὁ ἀδελφός
the brother
ὁ ἄνθρωπος
the person, human being; (plural) men, people
ὁ ἀπόστολος
the apostle, called one
ὁ δοῦλος
the slave
τό δῶρον
the gift
ὁ θάνατος
the death
τό ἱερόν
the temple
καί
and
ὁ λόγος
the word
ὁ νόμος
the law
ὁ οἶκος
the house
ὁ υἱός
the son
ή ἀλήθεια
the truth
ή βασιλεία
the kingdom
ή γραφή
the writing, Scripture
ή δόξα
the glory
ή εἰρήνη
the peace
ή ἐκκλησία
the church
ή ἐντολή
the commandment
ή ζωή
the life
ή ἡμέρα
the day
ή καρδία
the heart
ή παραβολή
the parable
ή φωνή
the voice
ή ψυχή
the soul, life
ή ὥρα
the hour
ἀγαθός, -ή, -όν
good
ἄλλος, -η, -ο
other
δίκαιος, -α, -ον
righteous
ἐγείρω
I raise up
ἡ ἔρημος
the desert
ἔσχατος, -η, -ον
last
κακός, -ή, -όν
bad
καλός, -ή, -όν
good, beautiful
ὁ κύριος
the lord, Lord
μικρός, -ά, -όν
small, little
νεκρός, -ά, -όν
dead
ὁ, ἡ, τό
the (definite article)
ἡ ὁδός
the road, way
πιστός, -ή, -όν
faithful
πρῶτος, -η, -ον
first
ὁ ἄγγελος
the angel, messenger
ἄγω
I lead
ἀπό + gen.
from
βάλλω
I throw, cast, put
διά + gen.
through
διά + acc.
on account of
εἰς + acc.
into
ἐκ + gen.
out of
ἐν + dat.
in
ὁ θεός
the god, God
ὁ κόσμος
the world
ὁ λίθος
the stone
ὁ μαθητής
the disciple
μένω
I remain
μετά + gen
with
μετά + acc.
after
ὁ οὐρανός
heaven
πέμπω
I send
πρός + acc.
to, toward, in the presence of
ὁ προφήτης
the prophet
τό τέκνον
the child
ὁ τόπως
the place
φέρω
I bear, bring
αὐτός, -ή, -ό
he, she, it
δέ
but, and
ἐγώ
I
εἰμί
I am
ἡμεῖς
we
σύ
you (sing.)
ὑμεῖς
you (pl.)
ἡ ἀγάπη
love
ἡ ἀμαρτία
the sin, sin
βαπτίζω
I baptize
ὁ διδάσκαλος
the teacher
ἐκεῖνος, -η, -ο
that
ἡ ἐπαγγελία
the promise
τό εὐαγγέλιον
the gospel
κρίνω
I judge
νῦν
now
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
this
οὕτως
thus, so
πονηρός, -ά, -όν
evil
τό πρόσωπον
the face
ἡ χαρά
joy
ἀκούω
I hear, hear of
ἀλλά
but
ὁ ἁμαρτωλος
the sinner
ἀποκρινομαι + dat.
I answer
ἄρχω + gen.
I rule, I begin (in the middle)
γίνομαι
I become
διέρχομαι
I go through
εἰσέρχομαι
I go in, enter
ἐξέρχομαι
I go out
ἔρχομαι
I come, go
ὅτι
that, because
οὐ, οὐκ (before vowels), οὐχ (before rough breathing)
not
πορεύομαι
I go
σώζω
I save
ὑπώ + gen.
by (agent)
ὑπώ + acc.
under
αἴρω
I take up, I take away
ἀναβαίνω
I go up
ἀποθνήσκω
I die
ἀποκτείνω
I kill
ἀποστέλλω
I send
ὁ ἄρτος
bread, piece of bread, loaf
βαίνω
I go
ἐσθίω
I eat
κατά + gen.
against
κατά + acc.
according to
καταβαίνω
I go down
μέν...δέ...
on the one hand...on the other...
οὐκέτι
no longer
παρά + gen
from
παρά + dat
beside, in the presence of
παραλαμβάνω
I receive, I take along
σύν + dat.
with
συνάγω
I gather together
τότε
then
παρά + acc.
alongside of
ἀπέρχομαι
I go away
τό βιβλίον
the book
τό δαιμόνιον
the demon
δέχομαι
I receive
ἐκπορεύμαι
I go out
τό ἔργον
the work
ἔτι
still, yet
ἡ θάλασσα
the lake, sea
καί
and, also, even
καί...καί...
both...and...
κατέρχομαι
I go down
οὐδέ
and not, nor, not even
οὐδέ...οὐδέ...
neither...nor...
οὐπω
not yet
περί + gen
concerning, about
περί + acc
around
τό πλοῖον
the boat
συνέρχομαι
I come together
ὑπέρ + gen.
in behalf of
ὑπέρ + acc
above
ἀναβλέπω, ἀναβλέψω
I look up, receive my sight
βήσομαι
I will go
γενήσομαι
I will become
γνώσομαι
I will know
διδάξω
I will teach
διώκω, διώξω
I pursue, persecute
δοξάζω, δοξασω
I glorify
ἐλεύσομαι
I will come, will go
ἕξω
I will have
κηρύσσω, κηρύξω
I proclaim, preach
λήμψομαι
I will take, will receive
προσεύχομαι, προσεύξομαι
I pray
ὁ τυφλός
the blind man
ἀπολύω, ἀπολύσω, ἀπελυσα
I release
κηρύσσω, κηρύξω, ἐκήρυξα
I preach, proclaim
ἐπιστρέφω, ἐπιστρέψω, ἐπέστρεφα
I turn, return
ἑτοιμάζω, ἑτοιμάσω, ἡτοιμάσα
I prepare
ἤδη
already
θαυμάζω, θαυμάσω, ἐθαύμασα
I wonder, marvel, wonder at
θεραπεύω, θεραπεύσω, ἐθεράπευσα
I heal
πείθω, πείσω, ἔπεισα
I persuade
πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα
I believe
ὑποστρέφω, ὑποστρέψω, ὑπέστρεψα
I return
γάρ
for
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλλον
I throw, cast
γίνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην
I become
βλέπω, ὄψομαι, εἶδον
I see
λέγω, ἐπῶ, εἶπον
I say
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον
I take, receive
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον
I lead
ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἤλθον
I come, go
φέρω, οἴσω, ἤνεγκα
I bear, bring
λείπω, λείψω, ἔλιπον
I leave
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον
I fall
προσφέρω, προσοισω, προσηνεγκα
I bring to
ἀναλαμβάνω
I take up
ἐβλήθην
I was thrown, aor. pass. of βάλλω
ἐγενήθην
I became, aor., passive in form, of γίνομαι
ἐδιδάχθην
I was taught, aor. pass. of διδάσκω
ἐκηρύχθην
I was preached, I was proclaimed, aor. pass. of κηρύσσω
ἐλήμφθην
I was taken, aor. pass. of λαμβάνω
ἐγνώσθην
I was known, aor. pass. of γινώσκω
ἐπορεύθην
I went, aor., passive in form, of πορεύομαι
ἠγέρθην
I was raised, aor. pass. of ἐγείρω
ἠκούσθην
I was heard, aor. pass. of ἀκούω
ἠνέχθην
I was borne, I was brought, aor. pass. of φέρω
ἤχθην
I was led, aor. pass. of ἄγω
ὤφθην
I was seen, aor. pass. of βλέπω
ἅγιος, -α, -ον
holy
οἱ ἅγιοι
the saints
αἷμα, αἵματος, τό
blood
αἰών, αἰῶνος, ὁ
an age
εἰς τὸν αἰῶνα
for ever
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
for ever and ever
ἄρχων, ἄρχοντος, ὁ
a ruler
γράμμα, γράμματος, τό
a letter
ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ
a hope
θέλημα, θελήματος, τό
a will
νύξ, νυκτός, ἡ
a night
ὄνομα, ὀνόματος, τό
a name
πνεῦμα, πνεύματος, τό
a spirit, the Spirit
ῥῆμα, ῥήματος, τό
a word
σάρξ, σαρκός, ἡ
flesh
σῶμα, σώματος, τό
a body
κεφαλή, ἡ
a head
κράζω, κράξω, ἔκραξα
I cry out
πίνω, πίομαι (very irregular future), ἔπιον
I drink
προςέρχομαι
dep., I come to, I go to, with dative
ὤν, οὖσα, ὄν
being, progressive participle of εἰμί
μή
negation, used with participles and moods other than indicative
ἀσπάζομαι
dep., I greet, I salute
γλῶσσα, ἡ
a tongue, a language
ἕκαστος, -η, -ον
adj., each
μυστήριον, τό
a mystery, a secret
οἶνος, ὁ
wine
πρεσβύτερος, ὁ
an old man, an elder (leader in the church)
σημεῖον τό
a sign, a miracle
σοφία, ἡ
wisdom
ἀγαγῶν
having led, 2nd aor. act. part. of ἄγω
ἀπέθανον
I died, 2nd aor. of ἀποθνήσκω
ἀπεκρίθην
I answered, aor. indic., pass. in form, of ἀποκρίνομαι
εἰπῶν
having said, 2nd aor. act. part. of λέγω
ἐλθών
having come, 2nd aor. act. part. of ἔρχομαι
ἐνεγκών
having borne, having brought, 2nd aor. act. part. of φέρω
ἰδών
having seen, 2nd aor. act. part. of βλέπω
γραφείς
having been written, 2nd aor. pass. part. of γράφω (declined like a 1st aor. pass. part.)
ἐκεῖ
adv., there
εὐθέως, εὐθύς
adv., immediately, right away
ἱμάτιον, τό
a garment
οἰκια, ἡ
a house (synonym of οἶκος)
παιδίον, τό
a little child
στρατιώντης, ἡ
a soldier
συναγωγή, ἡ
a synagogue
φυλακή, ἡ
a guard, a prison
ἁμαρτάνω
I sin
δικαιοσύνη, ἡ
righteousness
ἐαν
if (conditional particle, with subjunctive)
εὐαγγελίζομαι
dep. with middle forms, I preach the gospel, I preach the gospel to (with acc. of the message preached and either acc. or dat. of the person to whom it is preached)
ἵνα
conj., with subjunctive, in order that
λαός, ὁ
a people
λοιπός, -ή, -όν
adj., remaining
οἱ λοιποί
the rest (= the remaining persons)
μακάριος, -α, -ον
adj., blessed
μαρτυρία, ἡ
a witnessing, a testimony, a witness
μηδέ
and not, nor, not even (with moods other than indicative)
μηδέ ... μηδέ
neither ... nor
μηκέτι
no longer (with moods other than indicative)
ὄχλος, ὁ
a crowd, a multitude
εἰ
if (conditional particle, with indicative)
δεῖ
it is necessary (impersonal verb, used only in third person)
ἔξεστι(ν)
it is lawful (impersonal verb, used only in third person)
θέλω
I wish
Ἰησοῦς, Ἰησοῦ, ὁ
Jesus
Ἰουδαῖος, ὁ
a Jew
κελεύω
I command
κώμη, ἡ
a village
μέλλω
I am about (to do something), I am going (to do something)
ὀφείλω
I owe, I ought
πάσχω
I suffer
πρό
prep. with gen., before
σωτηρία, ἡ
salvation
Φαρισαῖος, ὁ
a Pharisee
Χριστός, ὁ
Christ, the Messiah
ἀγαπάω
I love
ἀκολουθέω
I follow (take the dative)
Γαλιλαία, ἡ
Galilee
δηλόω
I show, I make clear
εὐλογέω
I bless
εὐχαριστέω
I give thanks
ζητέω
I seek
θεωρέω
I gaze at, I stare intently at
καλέω, καλέσω, ἐκάλεσα, ----, ----, ἐκλήθην
I call
λαλέω
I speak
παρακαλέω
I exhort, I comfort
περιπατέω
I walk
ποιέω
I do, I make
προσκυνέω
I worship (usually takes the dative)
σταυρόω
I crucify
τηρέω
I keep
τιμάω
I honor
φιλέω
I love
χώρα, ἡ
a country, a region
ἀλλήλων
of each other, of one another (reciprocal pronoun)
ἀποθανοῦμαι
I will die, dep. fut. of ἀποθνήσκω
ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα
fut. and aor. of ἀποκτείνω, I kill
ἀποστελῶ, ἀπέστειλα
fut. and aor. of ἀποστέλλω, I send
ἀπῶ, ἦπα
fut. and aor. of αἴρω, I take up, I take away
βαλῶ
I will throw, I will cast, fut. of βάλλω
ἑαθτοῦ, -ης, -ου
of him-(her-, it-)self (reflexive pronoun)
ἐγερῶ, ἤγερα
fur. and aor. of ἐγείρω, I raise up
ἐμαυτοῦ
of myself (reflexive pron.)
ἐπί with gen.
prep. with gen., over, on, at the time of
ἐπί with dat.
prep. with dat., on, on the basis of, at
ἐπί with acc.
prep. with acc., on, to, against
ἔσομαι
I will be, fut. of εἰμί
μενῶ, ἔμεινα
fut. and aor. of μένω, I remain
μετανοέω
I repent
σεαυτοῦ
of yourself (reflexive pron.)
σπείρω, σπερῶ, ἔσπειρα, ----, ----, ἐσπάρην
I sow
φοβέομαι
dep. with passive forms, I am afraid, I fear, I am afraid of
ἀληθής, -ές
adj., true
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
a man
ἀρχιερεύς, ἀρχιερέως, ὁ
a chief priest
γένος, γένους, τό
a race, a kind
γραμματεύς, γραμματέως, ὁ
a scribe
ἔθνος, ἔθνοθς, τό
a nation
τὰ ἔθνη
the nations, the Gentiles
ἱερεύς, ἱερέως, ὁ
a priest
μήτηρ, μητρός, ἡ
a mother
ὀξύς, -εῖα, -ύ
adj., sharp
ὄρος, ὄρους, τό
a mountain
πατήρ, πατρός, ὁ
a father
πίστις, πίστεως, ἡ
faith
πλήρης, -ες
adj., full
πόλις, πόλεως, ἡ
a city
χάρις, χάριτος, ἡ
grace
βασιλεύς, βασιλέως, ὁ
a king
δύο
two
εἶς, μία, ἕν
one
ἕξ
six (indecl.)
conj., or
ἤθελον
imperfect indicative of θέλω
Ἰάκωβος, ὁ
James
καθαρός, -ά, -όν
adj., clean, pure
μέγας, μεγάλη, μέγα
adj., great
μηδείς, μηδεμία, μηδέν
no one, nothing (with moods other than indicative)
ὀλίγος, -η, -ον
adj., little, few
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν
no one, nothing (with the indicative)
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
adj., all, every
πεντακισχίλιοι, -αι, -α
five thousand
πέντε
five (indecl.)
πλῆθος, πλήθους, τό
a multitude
πολύς, πολλή, πολύ
adj., much, many
ἔτος, ἔτους, τό
a year
αἰτέω
I ask, I request
εἰ
whether (in indirect questions)
ἐπερωτάω
I ask a question of, I question
ἐρωτάω
I ask a question, I ask a question of, I question, I ask
καρπός, ὁ
a fruit
κρίσις, κρίσεως, ἡ
a judgment
ὅπου
adv., where
ὅς, ἥ, ὅ
rel. pron., who, which that
ὅταν
whenever (with subjunctive)
ὅτε
adv., when (relative
οὖν
conj., accordingly, therefore, then (postpositive)
ποῦ
adv., where? (interrogative)
πῶς
adv., how? (interrogative)
τίς, τί
interrogative pron., who?, which?, what?
φάγομαι, ἔφαγον
Fut. and 2nd Aor. of ἐσθίω, I eat
τις, τι
indefinite pron., someone, something, a certain one, a certain thing
ἁγιάζω
I sanctify, I consecrate, I make/keep holy
ἀγρός, ὁ
a field
γῆ, ἡ
earth, land
ἐγγύς
adv., near
ἐλεέω
I have mercy on, I pity
ὅσος, -η, -ον
rel. adj., as great as, as much as, as many as
ὅστις, ἥτις, ὅ τι
indef. rel. pron., whoever, whichever, whatever
οὖς, ὠτος, τό
an ear (dat. plural ὠσιν)
ὀφθαλμός, ὁ
an eye
σκότος, σκότους, τό
darkness
ὕδωρ, ὕδατος, τό
water
φῶς, φωτός, τό
light
χείρ, χειρός, ἡ
a hand
ἀκήκοα
perf. act. indic. of ἀκούω, I hear
βεβάπτισομαι
pref. pass. indic. of βαπτίζω, I baptize
γένομα
perf. indic. of γίνομαι, I become
γίνεται
it comes to pass, it happens
γέγραφα, γέγραμμαι
perf. act. and perf. pass. indic. of γράφω, I write
γεννἀω
I beget, I become the parent of
ἐγγίζω
I come near
ἐγήγερεται
perf. pass. indic., 3s of ἐγείρω, I raise up
ἔγνωκα
perf. act. incic. of γινώσκω, I know
ἐλήλυθα
perf. indic. of ἔρχομαι, I come, I go
ἐρρέθην
aor. pass. indic. of λέγω, I say
ἑώρακα
perf. act. indic. of βλέπω, I see
θνήσκω
I die
ῥηθείς
aor. pass. part of λέγω, I say