Study sets, textbooks, questions
Upgrade to remove ads
DBG book VII.88 translation
Terms in this set (11)
eius adventu ex colore vestitus cognito, quo insigni in proeliis uti consuerat, turmisque equitum et cohortibus visis, quas se sequi iusserat, ut de locis superioribus haec declivia et devexa cernebantur, hostes proelium committunt.
With his arrival having been recognized from the color of his clothing, which distinguished dress that he was accustomed to use in battle, and with the troops of cavalry and witht the cohorts having been seen, which he had ordered to follow him, since these slopes and descents were being seen from this higher place, the enemy engaged in battle.
Utrimque, clamore sublato, excipit rursus ex vallo atque omnibus munitionibus clamor.
From both sides, with the shouts having been raised a shout again follows from the rampart and from all the fortifications.
Nostri, omissis pilis, gladiis rem gerunt.
Our men, throwing down spears, carried on the battle with their swords.
repente post tergum equitatus cernitur; cohortes aliae appropinquant.
Suddenly the cavalry seen from behind; the other cohorts approach.
Hostes terga vertunt; fugientibus equites occurrunt.
The enemy turned their backs; the cavalry attacks those fleeing.
Fit magna caedes.
A great slaughter ensues.
Sedulius, dux et princeps Lemovicum, occiditur; Vercassivellaunus Avernus vivus in fuga comprehenditur; signa militaria septuaginta quattuor ad Caesarem referuntur; pauci ex tanto numero se incolumnes in castra recipiunt.
Sedulius, the leader and chieftan of the Lemovices, is killed; Vercassivelanus of the Avernus is seized alive in the flight; 74 military standards were brought back to caesar; a few from a great number were recieved uninjured to the military camp.
Conspicati ex oppido caedem et fugam suorum, desperata salute, copias a munitionibus reducunt.
Having caught sight of the slaughter and flight of their men from the town and with survival having been given up on, they lead back their troops from the fortifications.
Fit protinus hac re audita ex castris Gallorum fuga.
Immediately with this matter having been heard of, the flight of the gauls happens from the military camp.
Quod nisi crebris subsidiis ac totius diei Labore milites essent defessi, omnes hostium copiae deleri potuissent.
But if the soldiers had not been worn out by numerous reinforcments and the labor of the entire day, all of the troops of the enemy could have been destroyed.
De media nocte missus equitatus novissimum agmen cosequitur; magnus numerus capitur atque interficitur, reliqui ex fuga in civitates discedunt.
Just after midnight with the cavalry having been sent the rear having been overtaken; a great number of men were captured and killed, the remaining departed from flight into nations.
Sets found in the same folder
DBG book test vocab
DBG book VII.84 translation
DBG book VII.85 translation
DBG book VII.89 translation
Sets with similar terms
De Bello Gallico - Book 4 Text and Translation
AP Latin Caesar 4.24-4.31
De Bello Gallico Translations
latin quiz 4/20
Other sets by this creator
Other Quizlet sets
Microbiology Chapter 13
Unit 2 Testables
Phlebotomy order of tubes color, additive & lab use
how is Postmodernism similar to Modernism?
"in the ballroom with the thousand eyes, the fizzy, movie tomorrows"
oasis, hilly flanks, feasting model, demographic, evolutionary/intentionality
Who did Catullus fall in love with