110 terms

FRLT - DCTN - 8

STUDY
PLAY
la résurrection
η ανασταση
l'agneau pascal
το πασχαλινο αρνι
le Carême orthodoxe
η ορθοδοξη σαρακοστη
le jeûne
η νηστεια, le carême
dresser la table
στρωνω το τραπεζι
le cerf-volant
ο χαρταετος
le lundi pur
η καθαρη δευτερα
l'Annonciation
ο ευαγγελισμος
une icône
η εικονα/το εικονισμα
la cérémonie
η τελετη (θρησκ.), le rite
la Semaine sainte
η μεγαλη βδομαδα
la festivité
ο γιορτασμος, la célébration
bénir
ευλογω
à son tour
με τη σειρα του
le blé
το σιταρι
la brioche
το τσουρεκι
un évangile
το ευαγγελιο
la mise en croix
η σταυρωση, la crucifixion
le cercueil
το φερετρο
teindre
βαφω, χρωματιζω, peindre, colorer
le cierge
η λαμπαδα
la bougie
το κερι
le deuil
το πενθος
austère
λιτος, αυστηρος, strict, sévère
la messe
η θεια λειτουργια
une épitaphe
ο επιταφιος
la bénédiction
η ευλογια
funèbre
πενθιμος, lugubre
la sainte Lumière
το αγιο φως
ressusciter
ανασταινομαι
la cloche
η καμπανα
carilloner
χτυπω καμπανες
la relâche
η διακοπη, η χαλαρωση, détente
en vérité
αληθως
la rédemption
η λυτρωση
la soupe d'entrailles d'agneau
η μαγειριτσα (περιγραφη)
cogner les oeufs
χτυπαμε τα αυγα
briser les oeufs
σπαμε τα αυγα
intact
αθικτος, indemne
être chargé de
ειμαι υπευθυνος για, responsable de
un ouvrage d'art
ενα εργο τεχνης, un oeuvre d'art
sur le plan
σε επιπεδο
à la fois
ταυτοχρονα, en même temps
reprendre
επαναλαμβανω, répéter
le caractère
ο χαρακτηρας
patrimonial
κληρονομικος (πατρογονικος)
effectivement
πραγματικα (επιρ), en fait
au fil du temps
με το περασμα του χρονου
en matière de
στον τομεα του
fluvial
ποταμισιος
la particularité
η ιδιαιτεροτητα, la spécificité
dater depuis
χρονολογουμαι απο
le moyen
το μεσο
de tout temps
απο παντοτε, depuis toujours
la liaison
ο δεσμος, le lien
commercial
εμπορικος
la marchandise
το εμπορευμα
un argument
το επιχειρημα
le détroit
o πορθμος
se buter à
προσκρουω, σταματιεμαι απο
la contrainte
ο περιορισμος
être issu de
προερχομαι απο
le cabinet
το γραφειο (ελευθ.επαγγελματια)
notarial
συμβολαιογραφικος
jouir
χαιρομαι , απολαμβανω
communément
συνηθως, κοινως
à l'époque
εκεινη την εποχη
au bord de la mer
διπλα στη θαλασσα
au fin fond
μεσα στα βαθη
s'étendre
επεκτεινομαι
en gros
χοντρικα
inclure
περικλειω, περιλαμβανω
au delà de
περα απο
le cours d'eau
το ρυακι
irriguer
αδρευω/πλυμμηριζω
génial
μεγαλοφυης, εμπνευσμενος
extraordinaire
ασυνηθιστος
se lancer
ριχνομαι (σε κατι)
une aventure
η περιπετεια
fou/folle
τρελος/τρελη
une inauguration
η εγκαινιαση
décharger
ξεφορτωνω
de façon à
ετσι ωστε, με τετοιο τροπο ωστε, afin de
s'acheminer
πορευομαι/κατευθυνομαι
une adversité
η αναποδια, le contretemps
une injonction
η διαταγη, ordre
du coup ...
σαν αποτελεσμα ... / και ετσι ...
en fin de compte ...
στο τελος τελος ..., στην τελικη
remettre (qc) au goût du jour
ξαναβαζω (κατι) στη μοδα
importer
εισαγω (εμπορευμα)
se déprécier
πεφτω(για τιμες)
le transport
η μεταφορα
entre guillemets
σε εισαγωγικα
d'origine
προελευσης, de provenance
la compagnie de location
η εταιρια ενοικιασης
assister à
παρευρισκομαι σε, παρακολουθω
un objectif
ο αντικειμενικος σκοπος
c'est le cas pour ...
αυτο ισχυει για ...
la fréquentation
το συνολο των συχναζοντων
un essor
η αλματωδης αναπτυξη
extrêmement
εξαιρετικα (επιρ)
ce n'est pas la peine de ...
δεν ειναι κοπος το να ...
à bord
επι του πλοιου/αεροπλανου
la prestation
η υπηρεσια. service
haut de gamme
υψηλης ποιοτητας/λουξ
la clientèle
η πελατεια
en grande partie
κατα μεγαλο μερος
se composer de
αποτελουμαι απο, consister, se constituer de
ordre de prix
ταξη (μεγεθους) τιμης
suivant
αναλογα με, συμφωνα με, en fonction, en proportion