Upgrade to remove ads
aeneid book II line 1-56
Terms in this set (23)
Conticuere omnes intentique ora tenebant
Everyone was silent and they were paying attention
Inde toro pater Aeneas sic orsus [est] ab alto
Then father Aeneas began so from his high couch.
Infandum, regina, iubes renovare dolorem
O Queen, you order [me] to renew/recall terrible pain.
Troianas ut opes et lamentabile regnum eruerint Danai, Quaeque ipse miserrima vidi et quorum pars magna fui
How Greeks destroyed Trojan power and lamentable kingdom, Which very miserable things I myself saw and I was a big part of them
Quis talia fando Myrmidonum dolopumve aut duri mile Ulixi temperate a lacrimis?
Who of the M's or the D's or what soldier of harsh Ulixes would refrain from tears at speaking of such things?
Et jam nox umida caelo praecipitat suadentque candentria sidera somnos.
And now the humid/dewy night is falling from the sky and the falling stars persuade sleep.
Sed si tantus amor casus cognoscere nostros et breviter Troiae supermemum audire laborem
But if [there is] so great a love or desire to learn our misfortunes and to hear the supreme labor of Troy briefly/in a few words.
Quamquam animus meminisse horret luctuque refugit incipiam
Although my mind is horrified and it cringes in grief I shall begin.
Fracti bello fatisque repulsi
ductores Danaum, tot iam labentibus annis,
instar montis equum divina Palladis arte
aedificant, sectaque intexunt abiete costas:
votum pro reditu simulant; ea fama vagatur.
Leaders of the Greeks having been broken in the war and having been repulsed by fate, when already so many years were gliding by, they built a horse as big as a mountain with the help of the divine skill of Pallas and wove the ribs with cut wood fir. They pretended to be an offering of returning.
huc delecta virum sortiti corpora furtim includunt caeco lateri penitusque cavernas ingentis uterumque armato milite complent.
In here, having selected the bodies of men by process of lottery, they enclose them secretly in the blindside and they fill up the large hollows inside and the belly with armed soldiers.
Est in conspectu Tenedos, notissima fama
insula, dives opum, Priami dum regna manebant,
nunc tantum sinus et statio male fida carinis:
huc se provecti deserto in litore condunt;
nos abiisse rati et vento petiise Mycenas.
Tenedos is an island very high in fame, rich in stuff, while the kingdoms of Priam remained, now only a bay and a station not trusted for ships; Having conveyed themselves to here, they established themselves on a deserted shore. We (the Trojans) believed that they had gone away and had sailed off to Mycenae.
ergo omnis longo solvit se Teucria luctu
Therefore all of Troy freed itself from long grief.
panduntur portae iuvat ire et Dorica castra desertosque videre locos litusque relictum
It is pleasing to go out and see both the Doric camps and the deserted places and the abandoned camp:
hic Dolopum manus, hic saevus tendebat Achilles;
classibus hic locus, hic acie certare solebant
Here the band of Dolops, here savage Achilles pitched his tent;
Here was a place for the boats, and here they were accustomed to fight in the battle line.
pars stupet innuptae donum exitiale Mineruae et molem mirantur equi; primusque Thymoetes duci intra muros hortatur et arce locari, siue dolo seu iam Troiae sic fata ferebant.
Part of them were astounded by the deadly gift for the unmarried Minerva
And they were astonished at the mass of the horse; First Thymoetes,
Encouraged the horse to be led inside the walls and to be located inside the castle,
Whether by trick or already the fates of Troy are bearing so.
at Capys, et quorum melior sententia menti, aut pelago Danaum insidias suspectaque dona praecipitare iubent subiectisque urere flammis, aut terebrare cauas uteri et temptare latebras.
And Capys and those whose state of mind was better, either ordered them to throw the tricks of the Greeks to the sea and to burn it with flames put underneath, or bore a hole in the hollows of the belly.
scinditur incertum studia in contraria vulgus
The uncertain crowd is split in contrary opinions
Primus ibi ante omnes magna comitante caterva Laocoon ardens summa decurrit ab arce, et procul 'O miseri, quae tanta insania, cives?
At first, there before everyone, with a great crowd accompanying him,
Laocoon eagerly ran down from the highest castle,
And from far away he asked, "O miserable citizens, of what so great insanity is this?
creditis avectos hostis? aut ulla putatis
dona carere dolis Danaum? sic notus Ulixes?
Do you guys believe that the enemies sailed away? Or do you guys think that any gifts of the Greeks are lacking tricks? Is Ulixes so notorious?
"aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi,
aut haec in nostros fabricata est machina muros,
inspectura domos venturaque desuper urbi,
aut aliquis latet error; equo ne credite, Teucri.
quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentis."
Either the Greeks are hidden inside this wood,
Or this machine has been fabricated into our walls,
Going to look in our homes and going to come into the city from above,
Or some deception is hiding here, do not trust the horse, Trojans.
Whatever this is, I fear of Greeks bearing gifts.
Sic fatus validis ingentem viribus hastam in latus inque feri curvam compagibus alvum contorsit.
So he said and he hurled a giant spear with strong strength
into the side and into the belly of the beast.
Stetit illa tremens, uteroque recusso insonuere cavae gemitumque dedere cavernae.
And when the belly was struck
The cavernous caves made a loud noise and groaned
et, si fata deum, si mens non laeva fuisset, impulerat ferro Argolicas foedare latebras, Troiaque nunc staret, Priamique arx alta maneres.
And if the fate of the gods and if the mind had not been unlucky
He would have forced us to foul the Argive hiding places with iron
Troy now would stand, and O, high castle of Priam you would remain.
OTHER SETS BY THIS CREATOR
aeneid 268-297 559-595
caesar ch 21-25
caesar ch 9-12
OTHER QUIZLET SETS
ch.3 Composition of Mixtures
UAS Final Exam 1