25 terms

Español AP- Expresiones idiomáticas para el examen final- Otoño

Esta es una lista que contiene una lista de todas las expresiones idiomáticas estudiadas.
estar hasta el gorro
to be fed up
estarhasta la coronilla
to be fed up as well
estar hasta el copete
to be drunk
un clavo saca otro clavo
one problem/one love affair overshadows another
ser codo
to be stingy, not generous
tener leche
to have luck, to be lucky
tener mala sangre
to be bad-tempered
verla peluda
to have a rough time
salir de Guatemala para meterse en Guatepeor
to get out of a bad situation/moment to just enter a worst one
salir hasta en la sopa
to see the same person or thing everywhere
un rabo verde
a dirty old man who likes young girls
¿Qué onda?
what's up?
ponerse las pilas
to recharge your batteries / to get more energy to accomplish something
por chiripa
by luck
Go away!, Get lost!
half- half
mucho, a lot
a word that replaces a bad word in Spanish
un matasanos
a funny way to call a doctor
estar de malas pulgas
to be in a bad mood
serruchar el piso
to backstab
doblar el codo
to drink alcohol a lot
echar de menos
to miss
hierba mala, nunca muere
you can't get rid of a bad person because bad things don't die
pegársele la cobija
literally, the blankets stuck to you: to wake up late