Złap hiszpański Idiomy dnia I

STUDY
PLAY
aburrirse como una ostra
strasznie się nudzić, nudzić się jak mops
atar los perros con longanizas
opływać w dostatki
cuando las ranas críen pelo
kiedy świnie zaczną latać, czyli na świętego Nigdy
de Pascuas a Ramos
od wielkiego dzwonu
estar como una cabra
być szalonym
estar entrado en carnes
mieć "boczki", duże siedzenie, być przy tuszy
estar más contento que unas pascuas/castañuelas
cieszyć się jak dziecko
estar pez
być zielonym, nie mieć o czymś pojęcia
hacer de una pulga un camello/elefante
robić z igły widły
naranjas de la China
taaa, akurat, nie bujaj, ale ściema
ser como dos gotas de agua
być jak dwie krople wody, identyczni
ser el cabeza de
być głową (np. rodziny, klanu, grupy przestępczej)
ser/haber tres monos
być bardzo mało osób w jakimś miejscu
ser una patata
o rzeczach kiepskiej jakości; pot. szmira, kaszanka, paździerz
tener mucha pasta
mieć kapuchę, kasę
tener una chuleta
mieć ściągę
hacer botellón
pić pod chmurką
quedarse muerto de risa
leżeć w kącie (o rzeczy nieużywanej)
quedar como un guante
leżeć jak ulał
vestido/sandalias/biquini/escote palabra de honor
trzymać się na słowo honoru (o skąpych ubraniach)
ser un chaquetero
być chorągiewką na wietrze
de todo (corte y) pelaje
wszelkiej maści
hacerse la boca agua
ślinka cieknie