70 terms

www.francianyelv.hu - Hétköznapi kifejezések, szófordulatok 2.

STUDY
PLAY

Terms in this set (...)

foncièrement
alapjában véve ; természeténél fogva
en effet / à savoir / j'ai nommé
tudniillik
c'est-à-dire
azaz ; tudniillik ; úgymint ; vagyis ; illetve
accroupie sur le sol
földön guggolva
être à l'eau et au pain sec
száraz kenyéren és vízen
se trouver nez à nez avec qn
szembe találja magát vkivel
être au bord d'un précipice
szakadék szélén lenni
à qui parles-tu?
kinek beszélsz ?
en admettant que
subj+elismerve, hogy
pourvu que / supposant que / à condition que
feltéve, hogy
dormir à poings fermés
mély alvás
se jeter à la plat ventre
hasra vágja magát
écarquiller les yeux
kidülleszti a szemeit
Que dis-tu ?
Mit mondasz ?
c'est impossible
ez lehetetlen
de temps à autre
időről-időre
de temps en temps
időnként
en même temps
ugyanakkor, egy időben
en ce temps-là
annak idején, akkor
en un rien de temps
se perc alatt
mettre le comble à
megtetéz, teljessé tesz
tout de même pas
mégsem
après tout
végül is, elvégre
avant tout
mindenekelőtt
c'est tout dire
többet nem is kell mondani, ennyi elég is (--)
en tout et pour tout
mindösszesen
ce n'est pas le tout de inf
nem elég az, hogy
à premier vue
első látásra
être vieux jeu
ódivatú, régi vágású
mince (alors)!
az ördögbe ! a fenébe ! a kutyafáját !
ma parole !
szavamra !
par ailleurs
másfelöl, más tekintetben, máskülönben, másrészt
c'est juste !
helyes ! így van !
de la même manière
ugyanígy
peut-être bien
meglehet, talán
en aucun cas
semmi esetre / esetben sem
le cas échéant
adott esetben
comme c'est souvent le cas
ahogy ez gyakran előfordul
au cas / dans le cas / pour le cas où
abban az esetben, ha /amikor
en / dans tous les cas où
minden esetben, ha / amikor
par rapport à quelque chose
valamihez viszonyítva
après tout
végül is, elvégre
de mauvaise grâce
nem szívesen, kelletlenül, vonakodva
de point de vue santé / côté santé
egészségügyi szempontból
peut-être on aura l'occasion de (se revoir)
talán lesz lehetőségünk, hogy (találkozzunk)(--)
au juste
pontosan
tu verras à quel point ils sont justes
látni fogod, hogyan helyesek, igazak
d'ailleurs
egyébként, mellesleg, különben is
un long moment
jó darabig, jó ideig
je n'en doute pas
nem kételkedek abban
reléguer qch / qn au second plan
háttérbe szorít vkit, vmit
avoir ras-le-bol
torkig van ; tele van a hócipője
ta gueule!
fogd be a szád! pofa be!
en ce cas
ebben az esetben
en tout cas
mindenesetre
je n'entrerai pas dans la polémique
nem megyek bele a vitába
tout à fait d'accord avec vous
teljesen egyetértek veletek
en tout et pour tout une fois
összesen, mindössze egyszer
les uns après les autres
egyik a másik után
qui est né(e) au gré de ma fantaisie
képzeletem szüleménye
le / la plus approprié(e)
a legmegfelelőbb
d'une façon ou d'une autre
így vagy úgy
il n'y a rien de mieux au monde que
nincs jobb a világon, mint
un type très courant de qch
nagyon gyakori tipusa vminek
par conséquent
következésképpen, ezért
à cet effet
erre a célra
aux yeux de certains personnes
némely ember szemében
je n'ai pas de mot !
nincs szavam ; nincs mit mondanom
rien ne remplace qch
semmi nem helyettesít vmit
comme une marque de respect et de souvenir
a tisztelet és emlékezés jeleként (--)