Search
Browse
Create
Log in
Sign up
Log in
Sign up
Upgrade to remove ads
Only $2.99/month
Le Robert & Nathan allemand vocabulaire
STUDY
Flashcards
Learn
Write
Spell
Test
PLAY
Match
Gravity
Terms in this set (296)
die Sprache, die Sprachen
la langue
die Muttersprache
la langue maternelle
die Fremdsprache, die Fremdsprachen
la langue étrangère
der Dialekt, die Dialekte
le dialecte
das Wort, die Wörter
le mot
der Ausdruck, die Ausdrücke
l'expression
die Umgangssprache, die Umgangssprachen
la langue parlée
der Akzent, die Akzente
l'accent
die Aussprache, die Aussprachen
la prononciation
sprechen
parler
aus/sprechen
prononcer
sich versprechen
se tromper en parlant
sagen
dire
reden
parler
betonen
accentuer
buchstabieren
épeler
auf/sagen
réciter
etwas in Worte fassen
formuler qqch
gesprochen
parlé
zweisprachig
bilingue
bilingual
bilingue
muttersprachlich
de langue maternelle
gehoben
soutenu
umgangssprachlich
familier, familière
unaussprechbar
imprononçable
die Stimme, die Stimmen
la voix
der Laut, die Laute
le son
der Tonfall, die Tonfälle
l'intonation
die Betonung, -en
l'accentuation
der Schrei, die Schreie
le cri
das Geschrei
les cris
das Heulen
le hurlement
das Geflüster
le chuchotement
das Gemurmel
le murmure
das Gesumme
le fredonnement
das Lied, die Lieder
la chanson
der Gesang, die Gesänge
le chant
vernehmen, vernimmt, vernahm, hat vernommen
percevoir
die Stimme erheben
élever la voix
hören
entendre
zu hören
écouter
lauschen + D
tendre l'oreille à qqch
rufen, rief, gerufen
crier, appeler
schreien, schrie, geschrien
crier
flüstern
chuchoter
murmeln
murmurer
einstimmig
unanime
laut
tout haut, sonore
leise
tout bas, faible
sanft
doux
hörbar
audible
wahrnehmbar
perceptible
deutlich
distinct
hell, klar
clair, limpide
hoch, spitz
aigu
dumpf
sourd
mit gedämpfter Stimme
à voix basse
mächtig
puissant
kraftvoll, energisch
énergique
die Sprechweise
l'élocution
der Aussprachefehler
le défaut de prononciation
das Stottern, das Stammeln
le bégaiement
der Stotterer
le bègue
der Autist, die Autisten
l'autiste
der Stumme
le muet
der Taubstumme, die Taubstummen
le sourd muet
zögern
hésiter
sich versprechen
faire un lapsus
etwas versprechen
promettre qqch
stammeln
bégayer
sich verständlich machen
se faire comprendre
selbstverständlich
évident
stumm wie ein Fisch
muet comme une carpe
stockend
hésitant
das Plaudern
le bavardage
das Geschwätz
le bavardage, les commérages
der Klatsch, die Klatsche
un ragot
der Schwätzer
le bavard
der Schönredner
le beau parleur
der Schnitzer
la gaffe
einen Schnitzer machen/begehen
faire une gaffe
vom Thema abschweifen
s'écarter du sujet
schwatzen, plaudern
bavarder
ins Blaue hinein/schwatzen
parler en l'air
wiederkauen
ressasser un sujet
klastchen
faire des commérages
jdn zum Sprechen bringen
faire parler qqn
ununterbrochen reden
parler sans cesse
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
tirer les vers du nez à qqn
beschwatzen
baratiner
seinen Senf dazugeben
mettre son grain de sel
etwas ausspucken
cracher le morceau
prahlen
se vanter
jdn langweilen
ennuyer qn
ein gutes Mundwerk haben
avoir la langue bien pendue
nicht auf den Mund gefallen sein
ne pas avoir sa langue dans sa poche
ins Blaue hinein reden
parler à tort et à travers
ins Fettnäpfchen treten
mettre les pieds dans le plat
das Schweigen, die Stille
le silence
die Verschwiegenheit
la discrétion
schweigen
se taire
etwas verschweigen
passer quelque chose sous silence
das Schweigen bewahren
garder le silence
sich aus/schweigen über +A
garder le silence sur
seine Zunge im Zaum halten
tenir sa langue
verstummen
cesser de parler
Abstand wahren
garder ses distances
sich beherrschen
se contenir, se contrôler
nach Worten ringen
ne plus trouver ses mots
zurückhaltend
réservé
verschlossen
renfermé
unzugänglich
inabordable
schweigend
silencieux
verschwiegen
discret
schüchtern
timide
vorsichtig
prudent
die Offenheit
la franchise
die Aufrichtigkeit
la sincérité
die Redlichkeit
la loyauté, l'honnêteté
die Unredlichkeit
la malhonnêteté, la mauvaise foi
lügen log gelogen
mentir
kein Blatt vor den Mund nehmen
ne pas mâcher ses mots
mit jdm offen reden
être franc avec qqn
ehrlich gesagt
pour parler franc
um den heißen Brei herumreden
tourner autour du pot
offen
franc
ehrlich
honnête, sincère
redlich
honnête, loyal
aufrichtig
franc, sincère
heuchlerisch
hypocrite
verlogen
mensonger
das Gefühl
le sentiment
die Stimmung, die Stimmungen
l'atmosphère, l'ambiance
die Zufriedenheit
la satisfaction
die Freude, die Freuden
la joie
die Fröhlichkeit
la joie, la gaieté
der Frohsinn
l'entrain, la bonne humeur
die Lustigkeit
la gaieté
das Vergnügen, die Vergnügen
le plaisir
das Glück
le bonheur
die Laune, die Launen
l'humeur
der Humor
l'humour
der Optimist
l'optimiste
das Lachen
le rire
das Lächeln
le sourire
lachen
rire
in Gelächter ausbrechen
éclater de rire
sich krank/tot lachen
mourir de rire
lächeln
sourire
sich freuen, dass
être content que
sich freuen über + Akk
se réjouir de
sich freuen auf + Akk
se réjouir de
in Stimmung sein
être en forme
frohen Mutes sein
être de bonne humeur
gute Laune haben
être de bonne humeur
gut gelaunt sein
être de bonne humeur
total aus dem Häuschen sein
être fou de joie
froh
content
fröhlich
joyeux
freudestrahlend
rayonnant de joie
glücklich
heureux
überglücklich
comblé de bonheur
zufrieden
satisfait
entzückt
ravi
begeistert
enthousiasmé
lustig
joyeux, gai, plein d'entrain
treu
fidèle
seine Wut an jdm auslassen
décharger sa colère sur qqn
die Laune, die Launen
l'humeur
die Wut
la fureur, la colère
der Zorn
la colère
der Zornausbruch, die Zornausbrüche
l'accès de colère
der Fluch, die Flüche
le juron
die Beleidigung, die Beleidigungen
l'insulte, l'injure
der Groll
la rancune
der Pessimist, die Pessimisten
le pessimiste
die Klage, die Klagen
la plainte
der Vorwurf, die Vorwürfe
le reproche
idm die Laune verderben
mettre qqn de mauvaise humeur
murren
grogner, ronchonner
der Brummbär
le ronchon
meckern (über+A)
rouspéter (contre)
schmollen
bouder
motzen (über+A)
râler contre
jdn schelten
gronder, réprimander
jdn verstimmen
mettre qn de mauvaise humeur
beleidigen
offenser
kränken
vexer
launisch
lunatique
mürrisch
grognon
wütend auf/über + Akk
en colère contre
zornig auf/über + A
en colère contre
beleidigend
insultant
aggressiv
agressif
das Leiden, die Leiden
la souffrance
die Unruhe, die Unruhen
l'inquiétude
die Sorge, die Sorgen
le souci
Sei ohne Sorgen!
Ne t'inquiète pas!
die Besorgnis, -se
la préoccupation
die Rührung
l'émotion
die Traurigkeit
la tristesse
die Betrübnis, -se
l'affliction, le chagrin
die Mutlosigkeit
le découragement
Trübsal blasen
broyer du noir
die Verzweiflung
le désespoir
der Kummer
le chagrin
der Gram
la peine
der Schmerz, -en
la douleur
die Qual der Wahl
l'embarras du choix
die Qual
la souffrance, le tourment
der Seufzer
le soupir
das Unglück
le malheur
die Träne, die Tränen
la larme
den Tränen nahe sein
être au bord des larmes
untröstlich sein
être inconsolable
seufzen
soupirer, gémir
weinen
pleurer
jdn zum Weinen bringen
faire pleurer qqn
klagen
se plaindre
jammern
se lamenter
schluchzen
sangloter
aufschluchzen
éclater en sanglots
heulen
hurler
das heulende Elend haben
avoir une forte envie de pleurer
schmerzen
faire mal
jdm Kummer bereiten
causer du chagrin
ängstigen
faire peur
sic ängstigen
s'inquiéter
sich zu Tode ängstigen
mourir de peur
bekümmert
soucieux
besorgt
soucieux
deprimiert
déprimé
traurig
triste
ein trauriges Ende nehmen
mal finir
gerührt
ému
schmerzlich
douloureux
ein schmerzlicher Verlust
une grosse perte
grämlich
morose, chagrin
depressiv
dépressif
erschüttert
bouleversé
die Mitteilung, en
la communication
die Ankündigung, die Ankündigungen
l'annonce, l'information
die Formulierung, -en
la formulation
die Bermerkung, -en
la remarque
die Erklärung, die Erklärungen
l'explication, la déclaration
die Behauptung, -en
l'affirmation
die Erzählung, en
le récit, la narration
die Zusammenfassung, en
le résumé
die Frage, Fragen
la question
die Antwort, -en
la réponse
der Bericht, die Berichte
le rapport, le compte rendu
Das kommt nicht in Frage!
c'est hors de question
anreden
adresser la parole à
eine Frage stellen
poser une question
mitteilen
communiquer
sich ausdrücken
s'exprimer
schildern
décrire
darstellen
représenter
das Wort ergreifen
prendre la parole
erklären
déclarer
behaupten
affirmer
bemerken
remarquer
nebenbei bemerkt
soit dit en passant
kommentieren
commenter
etwas ausführlich erzählen
relater
hervorheben
souligner
unterstreichen
souligner
anspielen auf + A
faire allusion à
befragen
interroger
eine Frage bejahen
répondre par l'affirmative à une question
eine Frage verneinen
répondre par la négative à une question
zustimmend
affirmatif
fragend
interrogatif
forschend
interrogateur
ausweichend antworten
répondre évasivement
die Rede
le discours
die Anrede
l'interpellation
der Monolog, e
le monologue
das Charisma
le charisme
aus dem Stegreif reden
improviser
vortragen
réciter
eine Rede schwingen
faire un laïus
predigen
prêcher, sermonner
eine Rede halten
faire, prononcer un discours
einen Vortrag halten über + A
faire une conférence sur
in seinen Bann ziehen
envoûter
redegewandt
avoir la parole facile
eintönig
monotone
die Unterhaltung, en
la conversation
das Gesprächsthema
le sujet de conversation
das Kompliment, die Komplimente
le compliment
die Schmeichelei, -en
la flatterie
der Takt
le tact
die Diskussion
la discussion
die Debatte, die Debatten
le débat
der aussichtslose Dialog
...
OTHER SETS BY THIS CREATOR
Journal'ease vocabulaire
873 terms
Haiti im Ausnahmezustand
64 terms
"The love song of J. Alfred Prufrock" Vocabulary
16 terms
The Love Song of J Alfred Prufrock - Vocabulary
16 terms